Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

術語列表

W. H. Wang edited this page Apr 21, 2025 · 21 revisions

補充缺漏術語

為了讓翻譯保持統一,我們整理了一份術語列表。

如果翻譯過程中你覺得需要術語列表有所缺漏,請到 Disscussions 開一個新的討論補充缺漏的術語。

欲新增的術語,將會於每次 Sprint 中共同討論是否合併進術語列表。

其他參考資料

請參閱 ___該翻成什麼? 取得更多可用資源。


術語列表

原文 翻譯 說明
access 存取(勿用「訪問」)
approximate 近似
argument 引數
attribute 屬性
boolean boolean、布林
call 呼叫(invoke 可譯為「叫用」、「呼叫」) #484
callback 回呼 #484
child 子代、下代 #734
cipher 密碼 #771
circular reference 循環參照 #530
class 類別
condition 條件
contributor 貢獻者
coroutine 協程 #919
current 目前(勿用「當前」)
deprecated 已棄用
dictionary dictionary、字典
document 文件(勿用「文檔」)
element 元素
evaluate 給值 / 計算 需根據前後文決定 #748
exception 例外
expression 運算式(但 regular expression 翻成「正規表示式」)
finalizing / finalize 最終化 #762
flag 旗標
float float、浮點數
function 函式 #533
global 全域
helper 幫助函式、輔助函式
identity 識別性 #809
import import(不翻譯)、引入
index 索引
instance 實例
int int、整數
interpreter 直譯器
invoke 叫用、呼叫(勿譯為「調用」)
iterate 疊代
level 階 / 層級 / 層 現有中文翻譯資料都有將層級與階混用的情形,需根據前後文決定翻譯內容,例如 High-level (高階),Top-level (頂層)等等 #863
library 函式庫 #702
list list、串列
local 區域
loop 迴圈
method method、方法
mock mock #613
module module、模組
object 物件
operand 運算元
operator 運算子
parameter 參數
parent 父- / 上代 #734
parse 剖析 國教院辭典中翻成「剖析」,而常誤用的「解析」為 "resolve"。
parser 剖析器 parse 為「剖析」,則 parser 為「剖析器」。
patch patch #591
policy 政策 / 原則 若使用語境為「使用別的公司的 policy」可以翻譯為「政策」,其餘狀況則應翻譯為「原則」#826
prompt 提示字元
regular expression 正規表示式 #638
return 回傳
resolve 解析
runtime runtime(不翻譯) #507
set set、集合
signature 簽名 #141 可適時附註原文
statement 陳述式
type 型別 當然是只有在指 Python type 時會翻成「型別」,根據前後文還是有可能要翻成「種類」
visit 瀏覽 參考微軟文件用法,勿翻譯成「訪問」或與 access(存取)混用

其他翻譯習慣

  • 使用「取得」而非「獲取」
  • 使用「搜尋」而非「搜索」
  • 使用「目前」而非「當前」
Clone this wiki locally
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.