You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I have seen numerous examples where adding 'quality_optimized' to the search string produces an erroneous translation, usually involving a possessive adjective.
Example (Italian):
Original phrase: 'Mio padre è alto.'
Translated to Spanish
With 'quality_optimized': 'Tu padre es alto.'
Without 'quality_optimized': 'Mi padre es alto'
I have seen numerous examples where adding 'quality_optimized' to the search string produces an erroneous translation, usually involving a possessive adjective.
Example (Italian):
Original phrase: 'Mio padre è alto.'
Translated to Spanish
With 'quality_optimized': 'Tu padre es alto.'
Without 'quality_optimized': 'Mi padre es alto'
I am mystified how this can occur.