The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20170613180226/http://www.wordreference.com:80/enfr/soften
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Principales traductions
AnglaisFrançais
soften viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (physically: become softer)mollir, ramollir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 Soak the apricots in water till they soften.
 Trempez les abricots dans l'eau jusqu'à ce qu'ils ramollissent.
soften viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (emotionally: become less harsh)s'adoucir, se montrer plus indulgent, se montrer plus tolérant v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 She was angry last night but this morning she's softened.
 Elle était en colère ce matin mais ce matin, elle s'est adoucie.
soften [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (effect: make less severe)adoucir, modérer vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Some judges want to soften the punishment for minor drug crimes.
 Certains juges veulent adoucir la punition pour les délits mineurs concernant la drogue.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2017:

Formes composées
AnglaisFrançais
soften [sth] up,
soften up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make softer)ramollir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Maybe you can soften up that bread by soaking it in some water.
  faire ramollir vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
soften up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become softer)se ramollir v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 La baguette s'est ramollie.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'soften' found in these entries
In the English description:
French:

Publicités

Word of the day: except | boost

Publicités

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.