WordReference English-French Dictionary © 2017:
| Principales traductions |
| soften viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (physically: become softer) | mollir⇒, ramollir⇒ viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri." |
| | Soak the apricots in water till they soften. |
| | Trempez les abricots dans l'eau jusqu'à ce qu'ils ramollissent. |
| soften viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | figurative (emotionally: become less harsh) | s'adoucir⇒, se montrer plus indulgent, se montrer plus tolérant v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée." |
| | She was angry last night but this morning she's softened. |
| | Elle était en colère ce matin mais ce matin, elle s'est adoucie. |
| soften [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | figurative (effect: make less severe) | adoucir⇒, modérer⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat". |
| | Some judges want to soften the punishment for minor drug crimes. |
| | Certains juges veulent adoucir la punition pour les délits mineurs concernant la drogue. |
WordReference English-French Dictionary © 2017:
'soften' found in these entries
In the English description:
French: