The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20160810191950/http://www.wordreference.com:80/enfr/exit

exit

Listen:
 /ˈɛɡzɪt/

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term. Click here.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Principales traductions
EnglishFrench
exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (way out)sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 When the game finished, the spectators made their way to the exit.
 À l'issue de la partie, les spectateurs gagnèrent la sortie.
exit viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (leave)sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
 When the fire alarm sounded, everyone exited via the fire escapes.
 Quand l'alarme a retenti, tout le monde est sorti par les issues de secours.
exit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (leave somewhere)sortir de vi + prép
  quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 If you hear the fire alarm, please exit the building in an orderly fashion.
 Si vous entendez l'alarme à incendie, merci de sortir de (or: de quitter) l'immeuble dans le calme.
exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (departure)départ nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 Trevor's exit left only four people in the room.
 Le départ de Trevor signifiait qu'il ne restait plus que quatre personnes.
 
Traductions supplémentaires
EnglishFrench
exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (from highway, motorway) (route)sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 Melanie missed her exit and had to drive to the next one before she could turn around.
 Mélanie a raté la sortie et a dû attendre la prochaine pour pouvoir rebrousser chemin.
exit from [sth] vi + prep (leave somewhere)sortir de vi + prép
  quitter vtrverbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".
 Rachel told the boss what she thought of him and exited from the room.
 Rachel a dit au chef ce qu'elle pensait de lui et est sortie de (or: a quitté) la pièce.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2016:

Formes composées
EnglishFrench
emergency exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (door used to leave a building in an emergency)issue de secours, sortie de secours nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
exit point sortie nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
exit poll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (survey of voters)sondage à la sortie des urnes, sondage à la sortie des urnes nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
  sondage à la sortie des bureaux de vote nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
 The exit polls suggest that this will be a very close election.
exit sign panneau de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
exit visa visa de sortie nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
fire exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (emergency way out)issue de secours, sortie de secours nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The fire exit must be unlocked and kept clear.
 L'issue de secours ne doit pas être verrouillée et l'accès doit être libre.
make an exit,
make your exit
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(leave)sortir viverbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri."
no exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no way out)voie sans issue nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 À l'entrée de ma rue, il y a écrit : "Impasse de l'Avenir. Voie sans issue."
  sans issue advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Le cambrioleur a tenté de s'enfuir par une porte sans voir le panneau "sans issue", il a été piégé.
quick exit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rapid departure, escape)sortie rapide nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
  (figuré)(prendre la) poudre d'escampette nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 The robber's plan was to grab the diamonds and make a quick exit. The moment I saw my ex-wife I made a quick exit through the back door.
 Le plan du cambrioleur était de s'emparer des diamants et de faire une sortie rapide.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Quand la police est arrivée, il a pris la poudre d'escampette.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'exit' found in these entries
In the English description:
French:

Advertisements

Téléchargez gratuitement les applis Android et iPhone

Android AppiPhone App

Signalez une publicité qui vous semble abusive.
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.