Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 7780a76

Browse filesBrowse files
committed
WIP: Add translation of tutorial/controlflow
Complete translation until section 4.7. More on Defining Functions
1 parent a8f8722 commit 7780a76
Copy full SHA for 7780a76

File tree

Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+56
-8
lines changed
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+56
-8
lines changed

‎tutorial/controlflow.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: tutorial/controlflow.po
+56-8Lines changed: 56 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,16 +10,17 @@ msgid ""
1010
msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.6 TW\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13-
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:18+0000\n"
15-
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
13+
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 22:27+0800\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 20:50+0800\n"
15+
"Last-Translator: Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>\n"
1616
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/python-tw-doc/"
1717
"python-36-tw/language/zh-Hant/)\n"
18-
"Language: zh_TW\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Language: zh_TW\n"
2222
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23+
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
2324

2425
#: ../../tutorial/controlflow.rst:5
2526
msgid "More Control Flow Tools"
@@ -98,6 +99,8 @@ msgid ""
9899
"With ``for w in words:``, the example would attempt to create an infinite "
99100
"list, inserting ``defenestrate`` over and over again."
100101
msgstr ""
102+
"在 ``for w in words:`` 的情況,這個例子會試著重覆不斷地插入 "
103+
"``defenestrate``,產生一個無限長的 list。"
101104

102105
#: ../../tutorial/controlflow.rst:88
103106
msgid "The :func:`range` Function"
@@ -122,7 +125,7 @@ msgid ""
122125
msgstr ""
123126
"給定的結束值永遠不會出現在生成的序列中;\\ ``range(10)`` 生成的 10 個數值,即"
124127
"對應存取一個長度為 10 的序列內每一個元素的索引值。也可以讓 range 從其他數值計"
125-
"數,或者給定不同的級距(甚至為負;有時稱之為 'step'):\n"
128+
"數,或者給定不同的級距(甚至為負;有時稱之為 step):\n"
126129
"\n"
127130
"::"
128131

@@ -195,6 +198,8 @@ msgid ""
195198
"The :keyword:`break` statement, like in C, breaks out of the innermost "
196199
"enclosing :keyword:`for` or :keyword:`while` loop."
197200
msgstr ""
201+
":keyword:`break` 陳述,如同 C 語言,終止包含其最內部的 :keyword:`for` 或 :"
202+
"keyword:`while` 迴圈。"
198203

199204
#: ../../tutorial/controlflow.rst:163
200205
msgid ""
@@ -237,7 +242,7 @@ msgid ""
237242
"The :keyword:`continue` statement, also borrowed from C, continues with the "
238243
"next iteration of the loop::"
239244
msgstr ""
240-
":keyword:`continue` 陳述,亦承襲於 C 語言,讓迴圈於下個选代起繼續執行:\n"
245+
":keyword:`continue` 陳述,亦承襲於 C 語言,讓所屬的迴圈繼續執行下個选代:\n"
241246
"\n"
242247
"::"
243248

@@ -270,7 +275,7 @@ msgid ""
270275
"ignored::"
271276
msgstr ""
272277
":keyword:`pass` 亦可作為一個函式或條件判斷主體的預留位置,它可幫助你以更宏觀"
273-
"的角度思考並撰寫新的程式碼。\\ :keyword:`pass` 可自動忽略:\n"
278+
"的角度思考並撰寫新的程式碼。\\ :keyword:`pass` 可被忽略:\n"
274279
"\n"
275280
"::"
276281

@@ -283,6 +288,9 @@ msgid ""
283288
"We can create a function that writes the Fibonacci series to an arbitrary "
284289
"boundary::"
285290
msgstr ""
291+
"我們可以建立一個函式來產生費式數列到任何一個上界:\n"
292+
"\n"
293+
"::"
286294

287295
#: ../../tutorial/controlflow.rst:265
288296
msgid ""
@@ -291,6 +299,8 @@ msgid ""
291299
"parameters. The statements that form the body of the function start at the "
292300
"next line, and must be indented."
293301
msgstr ""
302+
"關鍵字 :keyword:`def` 帶入一個函式的\\ *定義*。它之後必須連著該函式的名稱和置"
303+
"於括號之中的參數們。自下一行起,所有縮排的陳述成為該函式的主體。"
294304

295305
#: ../../tutorial/controlflow.rst:270
296306
msgid ""
@@ -302,6 +312,11 @@ msgid ""
302312
"through code; it's good practice to include docstrings in code that you "
303313
"write, so make a habit of it."
304314
msgstr ""
315+
"一個函式的第一個陳述可以是一個字串值;此情況該字串值被視為該函式的說明文件字"
316+
"串,即 :dfn:`docstring`\\ 。(關於 docstring 的細節請參見\\ :ref:`tut-"
317+
"docstrings`\\ 段落。)有些工具可以使用 docstring 來自動產生線上或可列印的文"
318+
"件,或讓使用者能自由地自原始碼中瀏覽文件。在原始碼中加入 docstring 是個好慣"
319+
"例,應該養成這樣的習慣。"
305320

306321
#: ../../tutorial/controlflow.rst:277
307322
msgid ""
@@ -314,6 +329,11 @@ msgid ""
314329
"assigned a value within a function (unless named in a :keyword:`global` "
315330
"statement), although they may be referenced."
316331
msgstr ""
332+
"函式執行期間會建立一個新的符號表(symbol table)來儲存該函式內的區域變數。更"
333+
"精確地說,所有在函式內的變數賦值都會把該值儲存在一個區域符號表。然而,在讀取"
334+
"一個變數時,會先從區域符號表起搜尋,其次為所有包含其函式的區域符號表們,其次"
335+
"為全域符號表,最後為所有內建的名稱。因此,在函式中,全域變數無法被直接賦值"
336+
"(除非該變數是透過 :keyword:`global` 陳述建立),但它們可以被讀取。"
317337

318338
#: ../../tutorial/controlflow.rst:286
319339
msgid ""
@@ -323,6 +343,10 @@ msgid ""
323343
"*reference*, not the value of the object). [#]_ When a function calls "
324344
"another function, a new local symbol table is created for that call."
325345
msgstr ""
346+
"在一個函式被呼叫的時候,實際傳入的參數們(引數)會被加入至該函數的區域符號"
347+
"表。因此,引數傳入的方式為\\ *傳值呼叫 (call by value)*\\ (這裡傳遞的「值」"
348+
"永遠是一個物件的參照,而不是該物件的值)。\\ [#]_ 當一個函式呼叫別的函式時,"
349+
"在被呼叫的函式中會建立一個新的區域符號表。"
326350

327351
#: ../../tutorial/controlflow.rst:292
328352
msgid ""
@@ -332,6 +356,11 @@ msgid ""
332356
"another name which can then also be used as a function. This serves as a "
333357
"general renaming mechanism::"
334358
msgstr ""
359+
"一個函式定義會把該函式名稱加入至當前的符號表。該函式名稱的值帶有一個型別,並"
360+
"被直譯器辨識為使用者自定函式。該值可以被賦予別的變數名。這即是常見的重新命名"
361+
"方式:\n"
362+
"\n"
363+
"::"
335364

336365
#: ../../tutorial/controlflow.rst:304
337366
msgid ""
@@ -343,23 +372,34 @@ msgid ""
343372
"the only value written. You can see it if you really want to using :func:"
344373
"`print`::"
345374
msgstr ""
375+
"如果你是來自別的語言,你可能不同意 ``fib`` 是個函式,而是個程序 (procedure),"
376+
"因為它為沒有回傳值。實際上,即使一個函式缺少一個 :keyword:`return` 陳述,它亦"
377+
"有一個固定的回傳值。這個值為 ``None``\\ (它是一個內建名稱)。在直譯器中單獨"
378+
"使用 ``None`` 時,通常不會被顯示。你可以使用 :func:`print` 來看到它:\n"
379+
"\n"
380+
"::"
346381

347382
#: ../../tutorial/controlflow.rst:315
348383
msgid ""
349384
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the "
350385
"Fibonacci series, instead of printing it::"
351386
msgstr ""
387+
"如果要寫一個函式回傳費式數列的 list 而不是直接印出它,這也很容易:\n"
388+
"\n"
389+
"::"
352390

353391
#: ../../tutorial/controlflow.rst:331
354392
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:"
355-
msgstr ""
393+
msgstr "這個例子一樣示範了一些新的 Python 特性:"
356394

357395
#: ../../tutorial/controlflow.rst:333
358396
msgid ""
359397
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :"
360398
"keyword:`return` without an expression argument returns ``None``. Falling "
361399
"off the end of a function also returns ``None``."
362400
msgstr ""
401+
":keyword:`return` 陳述會讓一個函式回傳一個值。單獨使用 :keyword:`return` 不外"
402+
"加一個表達引數會回傳 ``None``\\ 。一個函式執行到結束也會回傳 ``None``\\ 。"
363403

364404
#: ../../tutorial/controlflow.rst:337
365405
msgid ""
@@ -374,6 +414,14 @@ msgid ""
374414
"for list objects; it adds a new element at the end of the list. In this "
375415
"example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more efficient."
376416
msgstr ""
417+
"``result.append(a)`` 陳述呼叫了一個 list 物件 ``result`` 的 method(方法)。"
418+
"method 為「屬於」一個物件的函式,命名規則為 ``obj.methodname``\\ ,其中 "
419+
"``obj`` 為某個物件(亦可為一表達式),而 ``methodname`` 為該 method 的名稱,"
420+
"並被該物件決定其型別。不同的型別代表不同的 method。不同型別的 method 可以擁有"
421+
"一樣的名稱而不會讓 Python 混淆。(你可以使用 class 定自己的物件型別和 "
422+
"method,見 :ref:`tut-classes`\\ )這裡 :meth:`append` method 定義在 list 物件"
423+
"中;它會加入一個新的元素在該 list 的末端。這個例子等同於 ``result = result + "
424+
"[a]``\\ ,但更有效率。"
377425

378426
#: ../../tutorial/controlflow.rst:352
379427
msgid "More on Defining Functions"

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.