2
2
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# Translators:
5
- # Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
5
+ # Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021-2022
6
6
# Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2021
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2022-05-21 17:35+0000\n "
12
- "PO-Revision-Date : 2021-11-15 11:05 +0800\n "
13
- "Last-Translator : Matt Wang <mattwang44 @gmail.com>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2022-06-09 12:59 +0800\n "
13
+ "Last-Translator : Steven Hsu <hsuhaochun @gmail.com>\n "
14
14
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
15
15
"tw)\n "
16
16
"Language : zh_TW\n "
17
17
"MIME-Version : 1.0\n "
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
19
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
20
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
21
- "X-Generator : Poedit 3.0 \n "
21
+ "X-Generator : Poedit 3.1 \n "
22
22
23
23
#: ../../glossary.rst:5
24
24
msgid "Glossary"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
379
379
380
380
#: ../../glossary.rst:162
381
381
msgid "borrowed reference"
382
- msgstr ""
382
+ msgstr "borrowed reference(借用參照) "
383
383
384
384
#: ../../glossary.rst:164
385
385
msgid ""
@@ -388,6 +388,10 @@ msgid ""
388
388
"object is destroyed. For example, a garbage collection can remove the last :"
389
389
"term:`strong reference` to the object and so destroy it."
390
390
msgstr ""
391
+ "在 Python 的 C API 中,借用參照是一個對物件的參照。它不會修改該物件的參照計"
392
+ "數 (reference count)。如果該物件被銷毀,它會成為一個迷途指標 (dangling "
393
+ "pointer)。例如,一次垃圾回收 (garbage collection) 可以移除對物件的最後一個 :"
394
+ "term:`strong reference`\\ (強參照),而將該物件銷毀。"
391
395
392
396
#: ../../glossary.rst:169
393
397
msgid ""
@@ -397,6 +401,10 @@ msgid ""
397
401
"func:`Py_NewRef` function can be used to create a new :term:`strong "
398
402
"reference`."
399
403
msgstr ""
404
+ "對 :term:`borrowed reference` 呼叫 :c:func:`Py_INCREF` 以將它原地 (in-place) "
405
+ "轉換為 :term:`strong reference` 是被建議的做法,除非該物件不能在最後一次使用"
406
+ "借用參照之前被銷毀。\\ :c:func:`Py_NewRef` 函式可用於建立一個新的 :term:"
407
+ "`strong reference`。"
400
408
401
409
#: ../../glossary.rst:174
402
410
msgid "bytes-like object"
@@ -898,27 +906,33 @@ msgstr ":term:`file object`\\ (檔案物件)的同義字。"
898
906
899
907
#: ../../glossary.rst:402
900
908
msgid "filesystem encoding and error handler"
901
- msgstr ""
909
+ msgstr "filesystem encoding and error handler(檔案系統編碼和錯誤處理函式) "
902
910
903
911
#: ../../glossary.rst:404
904
912
msgid ""
905
913
"Encoding and error handler used by Python to decode bytes from the operating "
906
914
"system and encode Unicode to the operating system."
907
915
msgstr ""
916
+ "Python 所使用的一種編碼和錯誤處理函式,用來解碼來自作業系統的位元組,以及將 "
917
+ "Unicode 編碼到作業系統。"
908
918
909
919
#: ../../glossary.rst:407
910
920
msgid ""
911
921
"The filesystem encoding must guarantee to successfully decode all bytes "
912
922
"below 128. If the file system encoding fails to provide this guarantee, API "
913
923
"functions can raise :exc:`UnicodeError`."
914
924
msgstr ""
925
+ "檔案系統編碼必須保證能成功解碼所有小於 128 的位元組。如果檔案系統編碼無法提供"
926
+ "此保證,則 API 函式會引發 :exc:`UnicodeError`\\ 。"
915
927
916
928
#: ../../glossary.rst:411
917
929
msgid ""
918
930
"The :func:`sys.getfilesystemencoding` and :func:`sys."
919
931
"getfilesystemencodeerrors` functions can be used to get the filesystem "
920
932
"encoding and error handler."
921
933
msgstr ""
934
+ ":func:`sys.getfilesystemencoding` 和 :func:`sys.getfilesystemencodeerrors` 函"
935
+ "式可用於取得檔案系統編碼和錯誤處理函式。"
922
936
923
937
#: ../../glossary.rst:415
924
938
msgid ""
@@ -927,10 +941,14 @@ msgid ""
927
941
"filesystem_encoding` and :c:member:`~PyConfig.filesystem_errors` members of :"
928
942
"c:type:`PyConfig`."
929
943
msgstr ""
944
+ ":term:`filesystem encoding and error handler`\\ (檔案系統編碼和錯誤處理函"
945
+ "式)會在 Python 啟動時由 :c:func:`PyConfig_Read` 函式來配置:請參閱 :c:"
946
+ "member:`~PyConfig.filesystem_encoding`\\ ,以及 :c:type:`PyConfig` 的成員 :c:"
947
+ "member:`~PyConfig.filesystem_errors`\\ 。"
930
948
931
949
#: ../../glossary.rst:420
932
950
msgid "See also the :term:`locale encoding`."
933
- msgstr "另請參閱 :term:`locale encoding`\\ 。"
951
+ msgstr "另請參閱 :term:`locale encoding`\\ (區域編碼) 。"
934
952
935
953
#: ../../glossary.rst:421
936
954
msgid "finder"
@@ -1588,22 +1606,26 @@ msgid ""
1588
1606
"On Unix, it is the encoding of the LC_CTYPE locale. It can be set with "
1589
1607
"``locale.setlocale(locale.LC_CTYPE, new_locale)``."
1590
1608
msgstr ""
1609
+ "在 Unix 上,它是 LC_CTYPE 區域設定的編碼。它可以用 ``locale.setlocale(locale."
1610
+ "LC_CTYPE, new_locale)`` 來設定。"
1591
1611
1592
1612
#: ../../glossary.rst:722
1593
1613
msgid "On Windows, it is the ANSI code page (ex: ``cp1252``)."
1594
- msgstr ""
1614
+ msgstr "在 Windows 上,它是 ANSI 代碼頁(code page,例如 ``cp1252`` \\ )。 "
1595
1615
1596
1616
#: ../../glossary.rst:724
1597
1617
msgid ""
1598
1618
"``locale.getpreferredencoding(False)`` can be used to get the locale "
1599
1619
"encoding."
1600
- msgstr ""
1620
+ msgstr "``locale.getpreferredencoding(False)`` 可以用來取得區域編碼。 "
1601
1621
1602
1622
#: ../../glossary.rst:727
1603
1623
msgid ""
1604
1624
"Python uses the :term:`filesystem encoding and error handler` to convert "
1605
1625
"between Unicode filenames and bytes filenames."
1606
1626
msgstr ""
1627
+ "Python 使用 :term:`filesystem encoding and error handler`\\ (檔案系統編碼和"
1628
+ "錯誤處理函式)在 Unicode 檔案名稱和位元組檔案名稱之間進行轉換。"
1607
1629
1608
1630
#: ../../glossary.rst:729
1609
1631
msgid "list"
@@ -2464,14 +2486,16 @@ msgstr ""
2464
2486
2465
2487
#: ../../glossary.rst:1125
2466
2488
msgid "strong reference"
2467
- msgstr ""
2489
+ msgstr "strong reference(強參照) "
2468
2490
2469
2491
#: ../../glossary.rst:1127
2470
2492
msgid ""
2471
2493
"In Python's C API, a strong reference is a reference to an object which "
2472
2494
"increments the object's reference count when it is created and decrements "
2473
2495
"the object's reference count when it is deleted."
2474
2496
msgstr ""
2497
+ "在 Python 的 C API 中,強參照是一個對物件的參照,在它被建立時會增加該物件的參"
2498
+ "照計數 (reference count),在它被刪除時則會減少該物件的參照計數。"
2475
2499
2476
2500
#: ../../glossary.rst:1131
2477
2501
msgid ""
@@ -2480,10 +2504,12 @@ msgid ""
2480
2504
"strong reference before exiting the scope of the strong reference, to avoid "
2481
2505
"leaking one reference."
2482
2506
msgstr ""
2507
+ ":c:func:`Py_NewRef` 函式可用於建立一個對物件的強參照。通常,在退出強參照的作"
2508
+ "用域之前,必須在該強參照上呼叫 :c:func:`Py_DECREF` 函式,以避免洩漏一個參照。"
2483
2509
2484
2510
#: ../../glossary.rst:1136
2485
2511
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
2486
- msgstr "另請參閱 :term:`borrowed reference`\\ 。"
2512
+ msgstr "另請參閱 :term:`borrowed reference`\\ (借用參照) 。"
2487
2513
2488
2514
#: ../../glossary.rst:1137
2489
2515
msgid "text encoding"
@@ -2495,18 +2521,24 @@ msgid ""
2495
2521
"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
2496
2522
"serialized as a sequence of bytes."
2497
2523
msgstr ""
2524
+ "Python 中的字串是一個 Unicode 碼點 (code point) 的序列(範圍在 ``U+0000`` -- "
2525
+ "``U+10FFFF`` 之間)。若要儲存或傳送一個字串,它必須被序列化為一個位元組序列。"
2498
2526
2499
2527
#: ../../glossary.rst:1143
2500
2528
msgid ""
2501
2529
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \" encoding\" , and "
2502
2530
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \" decoding\" ."
2503
2531
msgstr ""
2532
+ "將一個字串序列化為位元組序列,稱為「編碼」,而從位元組序列重新建立該字串則稱"
2533
+ "為「解碼 (decoding)」。"
2504
2534
2505
2535
#: ../../glossary.rst:1146
2506
2536
msgid ""
2507
2537
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
2508
2538
"encodings>`, which are collectively referred to as \" text encodings\" ."
2509
2539
msgstr ""
2540
+ "有多種不同的文字序列化編解碼器 (:ref:`codecs <standard-encodings>`),它們被統"
2541
+ "稱為「文字編碼」。"
2510
2542
2511
2543
#: ../../glossary.rst:1149
2512
2544
msgid "text file"
0 commit comments