@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-07-17 17:39+0800\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2023-07-20 10:45 +0800\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2023-07-21 12:35 +0800\n "
12
12
"Last-Translator : Po-Chuan Chen <present90308@gmail.com>\n "
13
13
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
14
"tw)\n "
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
49
49
"explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also "
50
50
"the :mod:`glob` module.)"
51
51
msgstr ""
52
- "與 Unix shell 不同,Python 不會\\ *自動*\\ 進行路徑展開( path expansions)。 "
53
- "當應用程式需要進行類似 shell 的路徑展開時,可以明確地呼叫 :func:`expanduser` "
52
+ "與 Unix shell 不同,Python 不會\\ *自動*\\ 進行路徑展開 ( path expansions)。當 "
53
+ "應用程式需要進行類似 shell 的路徑展開時,可以明確地呼叫 :func:`expanduser` "
54
54
"和 :func:`expandvars` 等函式。(另請參閱 :mod:`glob` 模組。)"
55
55
56
56
#: ../../library/os.path.rst:26
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
250
250
"If the expansion fails or if the path does not begin with a tilde, the path "
251
251
"is returned unchanged."
252
252
msgstr ""
253
- "如果展開失敗或路徑不以波浪符號( tilde) 開頭,則回傳原始路徑,不做任何變更。"
253
+ "如果展開失敗或路徑不以波浪符號 ( tilde) 開頭,則回傳原始路徑,不做任何變更。"
254
254
255
255
#: ../../library/os.path.rst:180
256
256
msgid "No longer uses :envvar:`HOME` on Windows."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
302
302
"since the epoch (see the :mod:`time` module). Raise :exc:`OSError` if the "
303
303
"file does not exist or is inaccessible."
304
304
msgstr ""
305
- "回傳系統的 ctime。在某些系統(如 Unix)上,這是最後一次元數據( metadata) 更改"
305
+ "回傳系統的 ctime。在某些系統(如 Unix)上,這是最後一次元數據 ( metadata) 更改"
306
306
"的時間,在其他系統(如 Windows)上則是 *path* 的建立時間。回傳值是一個浮點"
307
307
"數,表示自紀元(參見 :mod:`time` 模組)以來的秒數。如果檔案不存在或無法存"
308
308
"取),則引發 :exc:`OSError`。"
@@ -350,9 +350,8 @@ msgid ""
350
350
"entry that is a junction. Always return ``False`` if junctions are not "
351
351
"supported on the current platform."
352
352
msgstr ""
353
- "如果 *path* 是指向\\ :func:`已存在的 <lexists>`\\ 目錄條目且為聯接點"
354
- "(junction),則回傳 ``True``。如果目前平台不支援聯接點,則始終返回 "
355
- "``False``。"
353
+ "如果 *path* 是指向\\ :func:`已存在的 <lexists>`\\ 目錄條目且為聯接點 "
354
+ "(junction),則回傳 ``True``。如果目前平台不支援聯接點,則始終返回 ``False``。"
356
355
357
356
#: ../../library/os.path.rst:280
358
357
msgid ""
@@ -375,11 +374,11 @@ msgid ""
375
374
"UNC are always mount points, and for any other path ``GetVolumePathName`` is "
376
375
"called to see if it is different from the input path."
377
376
msgstr ""
378
- "如果路徑名 *path* 是一個掛載點 ( :dfn:`mount point`) ,則回傳 ``True``:即在 "
379
- "檔案系統中掛載了不同的檔案系統 。在 POSIX 系統上,該函式檢查 *path* 的父目錄 :"
377
+ "如果路徑名 *path* 是一個掛載點 ( :dfn:`mount point`) ,則回傳 ``True``:即在檔 "
378
+ "案系統中掛載了不同的檔案系統 。在 POSIX 系統上,該函式檢查 *path* 的父目錄 :"
380
379
"file:`{path}/..` 是否位於不同的設備上,或者 :file:`{path}/..` 和 *path* 是否"
381
380
"指向同一設備上的相同 i-node --- 這應該能夠檢測出所有 Unix 和 POSIX 變體的掛載"
382
- "點。但無法可靠地檢測出相同檔案系統上的綁定掛載點( bind mount) 。在 Windows "
381
+ "點。但無法可靠地檢測出相同檔案系統上的綁定掛載點 ( bind mount) 。在 Windows "
383
382
"上,以驅動機字母開頭的根目錄和 UNC 共享路徑始終是掛載點,對於任何其他路徑,會"
384
383
"呼叫 ``GetVolumePathName`` 函式來檢查它是否與輸入路徑不同。"
385
384
@@ -621,12 +620,15 @@ msgid ""
621
620
"If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and "
622
621
"including the colon::"
623
622
msgstr ""
624
- "如果路徑包含驅動機字母,則 *drive* 將包含從頭到冒號(包括冒號)的所有內容:"
623
+ "如果路徑包含驅動機字母,則 *drive* 將包含從頭到冒號(包括冒號)的所有內容:\n"
624
+ "\n"
625
+ "::"
625
626
626
627
#: ../../library/os.path.rst:499
627
628
msgid ""
628
629
"If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share::"
629
- msgstr "如果路徑包含 UNC 路徑,則驅動機將包含主機名和共享名:\n"
630
+ msgstr ""
631
+ "如果路徑包含 UNC 路徑,則驅動機將包含主機名和共享名:\n"
630
632
"\n"
631
633
"::"
632
634
@@ -655,7 +657,9 @@ msgstr ""
655
657
"徑),一個斜線(如果 *path* 是絕對路徑),或者兩個斜線(根據 `IEEE Std "
656
658
"1003.1-2017; 4.13 Pathname Resolution <https://pubs.opengroup.org/"
657
659
"onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap04.html#tag_04_13>`_ 的實作定義)。例"
658
- "如:"
660
+ "如:\n"
661
+ "\n"
662
+ "::"
659
663
660
664
#: ../../library/os.path.rst:530
661
665
msgid ""
@@ -664,7 +668,9 @@ msgid ""
664
668
"For example::"
665
669
msgstr ""
666
670
"在 Windows 上,*drive* 可能為空、驅動機名稱、UNC 共享或設備名稱。*root* 可能"
667
- "為空,斜線或反斜線。例如:"
671
+ "為空,斜線或反斜線。例如:\n"
672
+ "\n"
673
+ "::"
668
674
669
675
#: ../../library/os.path.rst:544
670
676
msgid ""
@@ -677,21 +683,29 @@ msgstr ""
677
683
678
684
#: ../../library/os.path.rst:548
679
685
msgid "If the path contains no extension, *ext* will be ``''``::"
680
- msgstr "如果路徑不包含副檔名,則 *ext* 將為 ``''``:"
686
+ msgstr ""
687
+ "如果路徑不包含副檔名,則 *ext* 將為 ``''``:\n"
688
+ "\n"
689
+ "::"
681
690
682
691
#: ../../library/os.path.rst:553
683
692
msgid ""
684
693
"If the path contains an extension, then *ext* will be set to this extension, "
685
694
"including the leading period. Note that previous periods will be ignored::"
686
695
msgstr ""
687
696
"如果路徑包含副檔名,則 *ext* 將設置為該副檔名,包括前導的點。請注意,前面的點"
688
- "將被忽略:"
697
+ "將被忽略:\n"
698
+ "\n"
699
+ "::"
689
700
690
701
#: ../../library/os.path.rst:561
691
702
msgid ""
692
703
"Leading periods of the last component of the path are considered to be part "
693
704
"of the root::"
694
- msgstr "路徑的最後一個部份的前導點被認為是根的一部分:"
705
+ msgstr ""
706
+ "路徑的最後一個部份的前導點被認為是根的一部分:\n"
707
+ "\n"
708
+ "::"
695
709
696
710
#: ../../library/os.path.rst:575
697
711
msgid ""
0 commit comments