Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 6e7efb3

Browse filesBrowse files
[po] auto sync
1 parent ced98b9 commit 6e7efb3
Copy full SHA for 6e7efb3

File tree

2 files changed

+8
-7
lines changed
Filter options

2 files changed

+8
-7
lines changed

‎.stat.json

Copy file name to clipboard
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "94.27%", "updated_at": "2024-10-11T19:26:09Z"}
1+
{"translation": "94.27%", "updated_at": "2024-10-13T16:31:27Z"}

‎tutorial/modules.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: tutorial/modules.po
+7-6Lines changed: 7 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
8+
# Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 16:02+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid ""
153154
"package is frowned upon, since it often causes poorly readable code. "
154155
"However, it is okay to use it to save typing in interactive sessions."
155156
msgstr ""
156-
"注意,一般情况下,不建议从模块或包内导入 ``*``,因为,这项操作经常让代码变得难以理解。不过,为了在交互式编译器中少打几个字,这么用也没问题。"
157+
"注意,一般情况下,不建议从模块或包内导入 ``*``,因为,这项操作经常让代码变得难以理解。不过,为了在交互式会话中少打几个字,这么用也没问题。"
157158

158159
#: ../../tutorial/modules.rst:116
159160
msgid ""
@@ -374,10 +375,10 @@ msgid ""
374375
"into every Python interpreter. The variables ``sys.ps1`` and ``sys.ps2`` "
375376
"define the strings used as primary and secondary prompts::"
376377
msgstr ""
377-
"Python 自带一个标准模块的库,它在 Python 库参考(此处以下称为\"库参考\" )里另外描述。 一些模块是内嵌到编译器里面的, "
378+
"Python 自带一个标准模块的库,它在 Python 库参考(此处以下称为\"库参考\" )里另外描述。 一些模块是内嵌到解释器里面的, "
378379
"它们给一些虽并非语言核心但却内嵌的操作提供接口,要么是为了效率,要么是给操作系统基础操作例如系统调入提供接口。 这些模块集是一个配置选项, "
379380
"并且还依赖于底层的操作系统。 例如,:mod:`winreg` 模块只在 Windows 系统上提供。一个特别值得注意的模块 "
380-
":mod:`sys`,它被内嵌到每一个 Python 编译器中。``sys.ps1`` 和 ``sys.ps2`` "
381+
":mod:`sys`,它被内嵌到每一个 Python 解释器中。``sys.ps1`` 和 ``sys.ps2`` "
381382
"变量定义了一些字符,它们可以用作主提示符和辅助提示符::"
382383

383384
#: ../../tutorial/modules.rst:288

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.