Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 5d68141

Browse filesBrowse files
[po] auto sync
1 parent 58bf48c commit 5d68141
Copy full SHA for 5d68141

File tree

6 files changed

+60
-55
lines changed
Filter options

6 files changed

+60
-55
lines changed

‎.stat.json

Copy file name to clipboard
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "93.95%", "updated_at": "2024-07-26T16:31:57Z"}
1+
{"translation": "93.95%", "updated_at": "2024-07-26T19:25:44Z"}

‎library/datetime.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/datetime.po
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 15:56+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgid ""
10801080
":func:`time.ctime` invokes, but which :meth:`date.ctime` does not invoke) "
10811081
"conforms to the C standard."
10821082
msgstr ""
1083-
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数 (:func:`time.ctime` 会发起调用该函数,但 :meth:`date.ctime` "
1084-
"则不会) 遵循 C 标准的平台上。"
1083+
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数遵循 C 标准的平台上 (:func:`time.ctime` 会发起对该函数的调用,但 "
1084+
":meth:`date.ctime` 并不会) 。"
10851085

10861086
#: ../../library/datetime.rst:733
10871087
msgid ""
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgid ""
20482048
":func:`time.ctime` invokes, but which :meth:`datetime.ctime` does not "
20492049
"invoke) conforms to the C standard."
20502050
msgstr ""
2051-
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数 (:func:`time.ctime` 会发起调用该函数,但 "
2052-
":meth:`datetime.ctime` 则不会) 遵循 C 标准的平台上。"
2051+
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数遵循 C 标准的平台上 (:func:`time.ctime` 会发起对该函数的调用,但 "
2052+
":meth:`datetime.ctime` 并不会) 。"
20532053

20542054
#: ../../library/datetime.rst:1507
20552055
msgid ""

‎library/dis.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/dis.po
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:22+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ":mod:`dis` --- Python 字节码反汇编器"
2727

2828
#: ../../library/dis.rst:7
2929
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`"
30-
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`"
30+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/dis.py`"
3131

3232
#: ../../library/dis.rst:11
3333
msgid ""

‎library/time.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/time.po
+4-4Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 15:56+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -211,9 +211,9 @@ msgid ""
211211
"space padded if the day is a single digit, e.g.: ``'Wed Jun 9 04:26:40 "
212212
"1993'``."
213213
msgstr ""
214-
"转换由 :func:`gmtime` 或 :func:`localtime` 所返回的表示时间的元组或 :class:`struct_time` "
215-
"为以下形式的字符串: ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``。 日期字段的长度为两个字符,如果日期只有一个数字则会以零填充,例如:"
216-
" ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``。"
214+
"转换由 :func:`gmtime` 或 :func:`localtime` 所返回的 :class:`struct_time` "
215+
"或相应的表示时间的元组为以下形式的字符串: ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``。 "
216+
"日期字段的长度为两个字符,如果日期只有一个数字则会以空格填充,例如: ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``。"
217217

218218
#: ../../library/time.rst:129
219219
msgid ""

‎using/windows.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: using/windows.po
+43-38Lines changed: 43 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -800,16 +800,17 @@ msgid ""
800800
"install of Python. While nuget is \"the package manager for .NET\", it also "
801801
"works perfectly fine for packages containing build-time tools."
802802
msgstr ""
803-
"nuget.org是一个精简的Python环境,用于在没有全局安装Python的系统的持续集成和构建。虽然Nuget是“.NET的包管理器”,但是对于包含构建时工具的包来说,它也可以很好地工作。"
803+
"nuget.org 是一个精简的 Python 环境,用于在没有全局安装 Python 的系统的持续集成和构建。 虽然 nuget "
804+
"是“.NET的包管理器”,但是对于包含构建时工具的包来说,它也可以很好地工作。"
804805

805806
#: ../../using/windows.rst:395
806807
msgid ""
807808
"Visit `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ for the most up-to-date "
808809
"information on using nuget. What follows is a summary that is sufficient for"
809810
" Python developers."
810811
msgstr ""
811-
"访问 `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ "
812-
"获取有关使用nuget的最新信息。下面的摘要对Python开发人员来说已经足够了。"
812+
"访问 `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ 获取有关使用 nuget 的最新信息。 下面的摘要对 Python "
813+
"开发人员来说已经足够了。"
813814

814815
#: ../../using/windows.rst:399
815816
msgid ""
@@ -818,8 +819,8 @@ msgid ""
818819
"the tool, the latest version of Python for 64-bit or 32-bit machines is "
819820
"installed using::"
820821
msgstr ""
821-
" ``nuget.exe`` 命令行工具可以直接从 ``https://aka.ms/nugetclidl`` "
822-
"下载,例如,使用curl或PowerShell。使用该工具安装64位或32位最新版本的Python::"
822+
"``nuget.exe`` 命令行工具可以直接从 ``https://aka.ms/nugetclidl`` 下载,例如,使用 curl 或 "
823+
"PowerShell。 使用该工具安装 64 位或 32 位最新版本的 Python::"
823824

824825
#: ../../using/windows.rst:407
825826
msgid ""
@@ -830,9 +831,9 @@ msgid ""
830831
"the specific version installed. Inside the subdirectory is a ``tools`` "
831832
"directory that contains the Python installation:"
832833
msgstr ""
833-
"要选择特定版本,请添加 ``-Version 3.x.y`` 。输出目录可以从 ``.`` "
834-
"更改,包将安装到子目录中。默认情况下,子目录的名称与包的名称相同,如果没有 ``-ExcludeVersion`` "
835-
"选项,则此名称将包含已安装的特定版本。子目录里面是一个包含Python安装的 ``tools`` 目录:"
834+
"要选择特定版本,请添加 ``-Version 3.x.y`` 。 输出目录可以从 ``.`` 更改,包将安装到子目录中。 "
835+
"默认情况下,子目录的名称与包的名称相同,如果没有 ``-ExcludeVersion`` 选项,则此名称将包含已安装的特定版本。 子目录里面是一个包含 "
836+
"Python 安装的 ``tools`` 目录:"
836837

837838
#: ../../using/windows.rst:424
838839
msgid ""
@@ -841,7 +842,8 @@ msgid ""
841842
"delete the package directory manually and install it again. Many CI systems "
842843
"will do this automatically if they do not preserve files between builds."
843844
msgstr ""
844-
"通常,nuget包不可升级,应该平行安装较新版本并使用完整路径引用。或者,手动删除程序包目录并再次安装。如果在构建之间不保留文件,许多CI系统将自动执行此操作。"
845+
"通常,nuget 包不可升级,应该平行安装较新版本并使用完整路径引用。 或者,手动删除程序包目录并再次安装。 如果在构建之间不保留文件,许多 CI "
846+
"系统将自动执行此操作。"
845847

846848
#: ../../using/windows.rst:429
847849
msgid ""
@@ -850,8 +852,8 @@ msgid ""
850852
"C++ project to reference the Python install. Including the settings will "
851853
"automatically use the headers and import libraries in your build."
852854
msgstr ""
853-
"除了 ``tools`` 目录外,还有一个 ``build\\native`` 目录。它包含一个MSBuild属性文件 ``python.props``"
854-
" ,可以在C++项目中使用该文件来引用Python安装。包含这些设置将自动在生成中使用标头和导入库。"
855+
"除了 ``tools`` 目录外,还有一个 ``build\\native`` 目录。 它包含一个 MSBuild 属性文件 "
856+
"``python.props``,可以在 C++ 项目中使用该文件来引用 Python 安装。 包含这些设置将自动在生成中使用标头和导入库。"
855857

856858
#: ../../using/windows.rst:434
857859
msgid ""
@@ -874,7 +876,7 @@ msgid ""
874876
"The embedded distribution is a ZIP file containing a minimal Python "
875877
"environment. It is intended for acting as part of another application, "
876878
"rather than being directly accessed by end-users."
877-
msgstr "嵌入式发行版是一个包含最小Python环境的ZIP文件。它旨在作为另一个应用程序的一部分,而不是由最终用户直接访问。"
879+
msgstr "嵌入式发行版是一个包含最小 Python 环境的 ZIP 文件。 它旨在作为另一个应用程序的一部分,而不是由最终用户直接访问。"
878880

879881
#: ../../using/windows.rst:451
880882
msgid ""
@@ -900,11 +902,10 @@ msgid ""
900902
"Update, and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system "
901903
"directory."
902904
msgstr ""
903-
"嵌入式发行版不包括 `Microsoft C Runtime <https://docs.microsoft.com/en-"
905+
"嵌入式发行版不包括 `Microsoft C 运行时 <https://docs.microsoft.com/en-"
904906
"US/cpp/windows/latest-supported-vc-redist#visual-"
905-
"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_ "
906-
",应用程序安装程序负责提供此功能。运行时可能已经预先安装在用户的系统上或通过Windows Update自动安装,并且可以通过在系统目录中找到 "
907-
"``ucrtbase.dll`` 来检测"
907+
"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_,应用程序安装程序负责提供此功能。 运行时可能已经预先安装在用户的系统上或通过 "
908+
"Windows Update 自动安装,并且可以通过在系统目录中找到 ``ucrtbase.dll`` 来检测。"
908909

909910
#: ../../using/windows.rst:467
910911
msgid ""
@@ -916,7 +917,8 @@ msgid ""
916917
"part of the application (\"vendoring\") so that the developer can ensure "
917918
"compatibility with newer versions before providing updates to users."
918919
msgstr ""
919-
"第三方软件包应该由应用程序与嵌入式发行版一起安装。这个发行版不支持像常规Python安装那样使用pip来管理依赖关系,不过可以小心地将pip包含进来并使用它进行自动更新。通常,第三方包应该作为应用程序的一部分(“打包”)处理,以便开发人员在向用户提供更新之前能够确保与新版本兼容。"
920+
"第三方软件包应该由应用程序与嵌入式发行版一起安装。这个发行版不支持像常规 Python 安装那样使用 pip 来管理依赖关系,不过可以小心地将 pip "
921+
"包含进来并使用它进行自动更新。 通常,第三方包应该作为应用程序的一部分(“打包”)处理,以便开发人员在向用户提供更新之前能够确保与新版本兼容。"
920922

921923
#: ../../using/windows.rst:475
922924
msgid ""
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "下面描述了这个发行版的两个推荐用例。"
925927

926928
#: ../../using/windows.rst:478
927929
msgid "Python Application"
928-
msgstr "Python应用程序"
930+
msgstr "Python 应用程序"
929931

930932
#: ../../using/windows.rst:480
931933
msgid ""
@@ -935,7 +937,8 @@ msgid ""
935937
"transparent it should be (or conversely, how professional it should appear),"
936938
" there are two options."
937939
msgstr ""
938-
"用Python编写的应用程序并不一定要求用户了解这一事实。在这种情况下,可以使用嵌入式发行版在安装包中包含Python的私有版本。根据它应该有多透明(或者相反,它应该看起来有多专业),有两个选项。"
940+
"用 Python 编写的应用程序并不一定要求用户了解这一事实。 在这种情况下,可以使用嵌入式发行版在安装包中包含 Python 的私有版本。 "
941+
"根据它应该有多透明(或者相反,它应该看起来有多专业),有两个选项。"
939942

940943
#: ../../using/windows.rst:486
941944
msgid ""
@@ -947,8 +950,9 @@ msgid ""
947950
"launcher should simply be able to call ``Py_Main`` with a hard-coded command"
948951
" line."
949952
msgstr ""
950-
"使用专门的可执行文件作为启动程序需要一些编码,但为用户提供了最透明的体验。使用定制的启动器,没有明显的迹象表明程序是在Python上运行的:图标可以定制,公司和版本信息可以指定,文件关联可以正常运行。在大多数情况下,自定义启动程序应该只需使用硬编码的命令行就能调用"
951-
" ``Py_Main``"
953+
"使用专门的可执行文件作为启动程序需要一些编码,但为用户提供了最透明的体验。使用定制的启动器,没有明显的迹象表明程序是在 Python "
954+
"上运行的:图标可以定制,公司和版本信息可以指定,文件关联可以正常运行。在大多数情况下,自定义启动程序应该只需使用硬编码的命令行就能调用 "
955+
"``Py_Main``。"
952956

953957
#: ../../using/windows.rst:493
954958
msgid ""
@@ -958,8 +962,9 @@ msgid ""
958962
"Python and not its actual name, and users may have trouble distinguishing it"
959963
" from other running Python processes or file associations."
960964
msgstr ""
961-
"更简单的方法是提供批处理文件或生成的快捷方式,使用所需的命令行参数直接调用 ``python.exe`` 或 ``pythonw.exe`` "
962-
"。在这种情况下,应用程序将显示为Python而不是其实际名称,并且用户可能无法将其与其他正在运行的Python进程或文件关联区分开来。"
965+
"更简单的方法是提供批处理文件或生成的快捷方式,使用所需的命令行参数直接调用 ``python.exe`` 或 "
966+
"``pythonw.exe``。在这种情况下,应用程序将显示为 Python 而不是其实际名称,并且用户可能无法将其与其他正在运行的 Python "
967+
"进程或文件关联区分开来。"
963968

964969
#: ../../using/windows.rst:499
965970
msgid ""
@@ -969,7 +974,8 @@ msgid ""
969974
" there is an opportunity to specify the search path before launching the "
970975
"application."
971976
msgstr ""
972-
"对于后一种方法,包应该与Python可执行文件一起作为目录安装,以确保它们在路径上可用。使用专用的启动器,包可以位于其他位置,因为在启动应用程序之前有机会指定搜索路径。"
977+
"对于后一种方法,包应该与 Python 可执行文件一起作为目录安装,以确保它们在路径上可用。 "
978+
"使用专用的启动器,包可以位于其他位置,因为在启动应用程序之前有机会指定搜索路径。"
973979

974980
#: ../../using/windows.rst:505
975981
msgid "Embedding Python"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "这样做的主要好处是,单个启动程序可以同时支持多个
14561462

14571463
#: ../../using/windows.rst:804
14581464
msgid "Shebang Lines"
1459-
msgstr "Shebang Lines"
1465+
msgstr "Shebang "
14601466

14611467
#: ../../using/windows.rst:806
14621468
msgid ""
@@ -1496,7 +1502,7 @@ msgstr "``python``"
14961502

14971503
#: ../../using/windows.rst:822
14981504
msgid "For example, if the first line of your script starts with"
1499-
msgstr "例如,如果脚本开始的第一行"
1505+
msgstr "例如,如果脚本开始的第一行为"
15001506

15011507
#: ../../using/windows.rst:828
15021508
msgid ""
@@ -1526,8 +1532,8 @@ msgid ""
15261532
"by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and "
15271533
"architecture without minor (i.e. ``/usr/bin/python3-64``)."
15281534
msgstr ""
1529-
"从python启动程序3.7开始,可以通过-64”后缀调用64位版本。此外,可以指定没有次要的主要和架构(即 "
1530-
"``/usr/bin/python3-64``。"
1535+
"从 python 启动器 3.7 开始,可以通过 \"-64\" 后缀调用 64 位版本。 此外还可以指定一个主版本号加架构而不带次版本号 (即 "
1536+
"``/usr/bin/python3-64``)。"
15311537

15321538
#: ../../using/windows.rst:846
15331539
msgid ""
@@ -1543,17 +1549,17 @@ msgstr ""
15431549

15441550
#: ../../using/windows.rst:852
15451551
msgid "Arguments in shebang lines"
1546-
msgstr "shebang lines 的参数"
1552+
msgstr "shebang 行的参数"
15471553

15481554
#: ../../using/windows.rst:854
15491555
msgid ""
15501556
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
15511557
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
1552-
msgstr "shebang lines 还可以指定要传递给Python解释器的其他选项。例如,如果你有一个shebang lines :"
1558+
msgstr "shebang 行还可以指定要传递给Python解释器的其他选项。 举例来说,如果你有这样的 shebang 行:"
15531559

15541560
#: ../../using/windows.rst:861
15551561
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
1556-
msgstr "然后Python将以 ``-v`` 选项启动"
1562+
msgstr "那么 Python 将以 ``-v`` 选项启动"
15571563

15581564
#: ../../using/windows.rst:864
15591565
msgid "Customization"
@@ -1606,8 +1612,7 @@ msgid ""
16061612
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
16071613
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
16081614
msgstr ""
1609-
"例如,一个shebang line 的 ``#!python`` 行没有版本限定符,而 ``#!python3`` "
1610-
"有一个版本限定符,它只指定一个主要版本。"
1615+
"例如,一个shebang 行的 ``#!python`` 行没有版本限定符,而 ``#!python3`` 有一个版本限定符,它只指定一个主版本。"
16111616

16121617
#: ../../using/windows.rst:892
16131618
msgid ""
@@ -1632,7 +1637,7 @@ msgid ""
16321637
" is likely, although not guaranteed, to be the most recently installed "
16331638
"version in that family."
16341639
msgstr ""
1635-
"如果没有找到次要版本限定符,则可以设置环境变量 ``PY_PYTHON{major}`` (其中 ``{major}`` "
1640+
"如果没有找到次版本限定符,则可以设置环境变量 ``PY_PYTHON{major}`` (其中 ``{major}`` "
16361641
"是上面确定的当前主要版本限定符)以指定完整版本。如果没有找到这样的选项,启动器将枚举已安装的Python版本并使用为主要版本找到的最新次要版本,尽管不能保证,但该版本可能是该系列中最新安装的版本。"
16371642

16381643
#: ../../using/windows.rst:907

‎whatsnew/3.0.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: whatsnew/3.0.po
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 02:29+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
186186
"``list(map(func, itertools.zip_longest(*sequences)))``."
187187
msgstr ""
188188
"如果输入序列的长度不相等,:func:`map` 将在最短序列的终点停止。 为了与 Python 2.x 中的 :func:`map` "
189-
"完全兼容,也可将序列包在 :func:`itertools.zip_longest` 中,例如将 ``map(func, *sequences)`` "
189+
"完全兼容,也可将序列包装在 :func:`itertools.zip_longest` 中,例如将 ``map(func, *sequences)`` "
190190
"变成 ``list(map(func, itertools.zip_longest(*sequences)))``。"
191191

192192
#: ../../whatsnew/3.0.rst:173
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
277277
":data:`sys.maxint` in previous releases on the same platform (assuming the "
278278
"same build options)."
279279
msgstr ""
280-
":data:`sys.maxint` 常量已被删除,因为整数值不再有限制。 不过,:data:`sys.maxsize` "
281-
"仍可用作大于任何实际列表或字符串索引的整数。 它符合实现的“自然”整数大小,通常与同一平台上以前版本中的 :data:`sys.maxint` "
280+
":data:`sys.maxint` 常量已被删除,因为整数值不再有限制。 不过,:data:`sys.maxsize` "
281+
"仍可用作大于任何实际列表或字符串索引的整数。 它符合实现的“自然”整数大小,通常与同一平台上以前版本中的 :data:`sys.maxint` "
282282
"相同(假设使用相同的构建选项)。"
283283

284284
#: ../../whatsnew/3.0.rst:224
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
287287
"anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off "
288288
"the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)"
289289
msgstr ""
290-
"长整数的 :func:`repr` 不再包括尾部的 ``L``,因此无条件删除该字符的代码会删除最后一位数字。 (请使用 :func:`str` "
290+
"长整数的 :func:`repr` 不再包括尾部的 ``L``,因此无条件地删除该字符的代码会删除最后一位数字。 (请使用 :func:`str` "
291291
"代替。)"
292292

293293
#: ../../whatsnew/3.0.rst:228

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.