Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit fe16c2f

Browse filesBrowse files
[pre-commit.ci lite] apply automatic fixes
1 parent 0010f2d commit fe16c2f
Copy full SHA for fe16c2f

File tree

1 file changed

+28
-18
lines changed
Filter options

1 file changed

+28
-18
lines changed

‎extending/building.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: extending/building.po
+28-18Lines changed: 28 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,8 +26,9 @@ msgid ""
2626
"A C extension for CPython is a shared library (e.g. a ``.so`` file on Linux, "
2727
"``.pyd`` on Windows), which exports an *initialization function*."
2828
msgstr ""
29-
"Μια επέκταση C για τη CPython είναι μια κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (π.χ. ένα αρχείο ``.so`` στο Linux, "
30-
"ή ``.pyd`` στα Windows), η οποία εξάγει μια *συνάρτηση αρχικοποίησης*."
29+
"Μια επέκταση C για τη CPython είναι μια κοινόχρηστη βιβλιοθήκη (π.χ. ένα "
30+
"αρχείο ``.so`` στο Linux, ή ``.pyd`` στα Windows), η οποία εξάγει μια "
31+
"*συνάρτηση αρχικοποίησης*."
3132

3233
#: extending/building.rst:12
3334
msgid ""
@@ -36,8 +37,9 @@ msgid ""
3637
"extension. When using setuptools, the correct filename is generated "
3738
"automatically."
3839
msgstr ""
39-
"Για να μπορεί να γίνει η εισαγωγή της, η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη πρέπει να είναι διαθέσιμη στo :envvar:`PYTHONPATH` "
40-
"και να έχει όνομα ίδιο με αυτό του module, με τη σωστή επέκταση αρχείου. Όταν χρησιμοποιείται το setuptools, το "
40+
"Για να μπορεί να γίνει η εισαγωγή της, η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη πρέπει να "
41+
"είναι διαθέσιμη στo :envvar:`PYTHONPATH` και να έχει όνομα ίδιο με αυτό του "
42+
"module, με τη σωστή επέκταση αρχείου. Όταν χρησιμοποιείται το setuptools, το "
4143
"σωστό όνομα αρχείου δημιουργείται αυτόματα."
4244

4345
#: extending/building.rst:16
@@ -49,8 +51,9 @@ msgid ""
4951
"It returns either a fully initialized module, or a :c:type:`PyModuleDef` "
5052
"instance. See :ref:`initializing-modules` for details."
5153
msgstr ""
52-
"Επιστρέφει είτε ένα πλήρως αρχικοποιημένο module, είτε ένα στιγμιότυπο :c:type:`PyModuleDef`. "
53-
"Δείτε τo :ref:`initializing-modules` για περισσότερες λεπτομέρειες."
54+
"Επιστρέφει είτε ένα πλήρως αρχικοποιημένο module, είτε ένα στιγμιότυπο :c:"
55+
"type:`PyModuleDef`. Δείτε τo :ref:`initializing-modules` για περισσότερες "
56+
"λεπτομέρειες."
5457

5558
#: extending/building.rst:25
5659
msgid ""
@@ -61,11 +64,14 @@ msgid ""
6164
"``PyInitU_<modulename>``, with ``<modulename>`` encoded using Python's "
6265
"*punycode* encoding with hyphens replaced by underscores. In Python::"
6366
msgstr ""
64-
"Για modules με ονόματα μόνο σε ASCII χαρακτήρες, η συνάρτηση πρέπει να ονομάζεται "
65-
"``PyInit_<modulename>``, όπου το ``<modulename>`` αντικαθίσταται με το όνομα του module. "
66-
"Όταν χρησιμοποιείται :ref:`multi-phase-initialization`, επιτρέπονται ονόματα module με μη ASCII χαρακτήρες. "
67-
"Σε αυτή την περίπτωση, η συνάρτηση αρχικοποίησης ονομάζεται ``PyInitU_<modulename>``, με το ``<modulename>`` "
68-
"να κωδικοποιείται με το *punycode* του Python, αντικαθιστώντας τις παύλες με κάτω παύλες. Στην Python::"
67+
"Για modules με ονόματα μόνο σε ASCII χαρακτήρες, η συνάρτηση πρέπει να "
68+
"ονομάζεται ``PyInit_<modulename>``, όπου το ``<modulename>`` αντικαθίσταται "
69+
"με το όνομα του module. Όταν χρησιμοποιείται :ref:`multi-phase-"
70+
"initialization`, επιτρέπονται ονόματα module με μη ASCII χαρακτήρες. Σε αυτή "
71+
"την περίπτωση, η συνάρτηση αρχικοποίησης ονομάζεται "
72+
"``PyInitU_<modulename>``, με το ``<modulename>`` να κωδικοποιείται με το "
73+
"*punycode* του Python, αντικαθιστώντας τις παύλες με κάτω παύλες. Στην "
74+
"Python::"
6975

7076
#: extending/building.rst:32
7177
msgid ""
@@ -91,10 +97,12 @@ msgid ""
9197
"function corresponding to the filename is found. See the *\"Multiple modules "
9298
"in one library\"* section in :pep:`489` for details."
9399
msgstr ""
94-
"Είναι δυνατόν να εξαχθούν πολλά modules από μία κοινόχρηστη βιβλιοθήκη, ορίζοντας πολλαπλές συναρτήσεις αρχικοποίησης. "
95-
"Ωστόσο, για την εισαγωγή τους απαιτείται η χρήση συμβολικών συνδέσμων ή προσαρμοσμένου import μηχανισμού, "
96-
"καθώς από προεπιλογή βρίσκονται μόνο οι συναρτήσεις που αντιστοιχούν στο όνομα του αρχείου. "
97-
"Δείτε τo *\"Multiple modules in one library\"* στο :pep:`489` για λεπτομέρειες."
100+
"Είναι δυνατόν να εξαχθούν πολλά modules από μία κοινόχρηστη βιβλιοθήκη, "
101+
"ορίζοντας πολλαπλές συναρτήσεις αρχικοποίησης. Ωστόσο, για την εισαγωγή τους "
102+
"απαιτείται η χρήση συμβολικών συνδέσμων ή προσαρμοσμένου import μηχανισμού, "
103+
"καθώς από προεπιλογή βρίσκονται μόνο οι συναρτήσεις που αντιστοιχούν στο "
104+
"όνομα του αρχείου. Δείτε τo *\"Multiple modules in one library\"* στο :pep:"
105+
"`489` για λεπτομέρειες."
98106

99107
#: extending/building.rst:52
100108
msgid "Building C and C++ Extensions with setuptools"
@@ -107,6 +115,8 @@ msgid ""
107115
"setuptools.html to learn more about how build and distribute C/C++ "
108116
"extensions with setuptools."
109117
msgstr ""
110-
"Από την έκδοση Python 3.12 και μετά, το distutils δεν περιλαμβάνεται πλέον. Παρακαλούμε ανατρέξτε "
111-
"στην τεκμηρίωση του ``setuptools`` στη διεύθυνση https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
112-
"για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την κατασκευή και διανομή επεκτάσεων C/C++ με το setuptools."
118+
"Από την έκδοση Python 3.12 και μετά, το distutils δεν περιλαμβάνεται πλέον. "
119+
"Παρακαλούμε ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ``setuptools`` στη διεύθυνση "
120+
"https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html για να μάθετε "
121+
"περισσότερα σχετικά με την κατασκευή και διανομή επεκτάσεων C/C++ με το "
122+
"setuptools."

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.