Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 11bc26a

Browse filesBrowse files
committed
s/thread/fil d'exécution/
1 parent eba48b2 commit 11bc26a
Copy full SHA for 11bc26a

File tree

Expand file treeCollapse file tree

12 files changed

+100
-94
lines changed
Open diff view settings
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

12 files changed

+100
-94
lines changed
Open diff view settings
Collapse file

‎faq/design.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: faq/design.po
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:40+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-12-07 08:59+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid ""
612612
"Can't you emulate threads in the interpreter instead of relying on an OS-"
613613
"specific thread implementation?"
614614
msgstr ""
615-
"Est-il possible d'émuler des *threads* dans l'interpréteur plutôt que se "
616-
"baser sur les implémentations spécifique aux OS ?"
615+
"Est-il possible d'émuler des fils d'exécution dans l'interpréteur plutôt que "
616+
"se baser sur les implémentations spécifique aux OS ?"
617617

618618
#: ../Doc/faq/design.rst:341
619619
msgid ""
@@ -625,8 +625,8 @@ msgstr ""
625625
"Réponse 1: Malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un block de pile "
626626
"C (*stack frame*) pour chaque bloc de pile de Python. Aussi, les extensions "
627627
"peuvent rappeler dans Python à presque n'importe quel moment. Par "
628-
"conséquent, une implémentation complète des *thread* nécessiterai un support "
629-
"complet en C."
628+
"conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un "
629+
"support complet en C."
630630

631631
#: ../Doc/faq/design.rst:346
632632
msgid ""
Collapse file

‎glossary.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: glossary.po
+4-4Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid ""
10511051
"processor machines."
10521052
msgstr ""
10531053
"Le mécanisme utilisé par l'interpréteur :term:`CPython` pour s'assurer qu'un "
1054-
"seul thread n'execute du :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie "
1054+
"seul fil d'exécution n'execute du :term:`bytecode` à la fois. Cela simplifie "
10551055
"l'implémentation de CPython en rendant le modèle objet (incluant des parties "
10561056
"critiques comme la classe native :class:`dict`) implicitement protégé des "
10571057
"accès concourants. Vérouiller l'interpréteur entier le rend plus facile à "
@@ -1446,9 +1446,9 @@ msgstr ""
14461446
"Dans un environnement multi-thread, le style *LBYL* peut engendrer une "
14471447
"séquence critique (*race condition*) entre \"regarder\" et \"tomber\". Par "
14481448
"exemple, le code ``if key in mapping: return mapping[key]`` peut échouer si "
1449-
"un autre thread supprime la clef *key* du *mapping* après le test mais avant "
1450-
"l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) ou avec "
1451-
"l'approche EAFP."
1449+
"un autre fil d'exécution supprime la clef *key* du *mapping* après le test "
1450+
"mais avant l'accès. Ce problème peut être résolu avec des verrous (*locks*) "
1451+
"ou avec l'approche EAFP."
14521452

14531453
#: ../Doc/glossary.rst:610
14541454
msgid "list"
Collapse file

‎library/_thread.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/_thread.po
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../Doc/library/_thread.rst:2
2121
msgid ":mod:`_thread` --- Low-level threading API"
22-
msgstr ":mod:`_thread` --- API de *threading* de bas niveau"
22+
msgstr ":mod:`_thread` --- API bas niveau de gestion de fils d'exécution"
2323

2424
#: ../Doc/library/_thread.rst:15
2525
msgid ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Elle définit les constantes et fonctions suivantes :"
4646

4747
#: ../Doc/library/_thread.rst:37
4848
msgid "Raised on thread-specific errors."
49-
msgstr "Levée lors d'erreur spécifique aux *threads*."
49+
msgstr "Levée lors d'erreur spécifique aux fils d'exécution."
5050

5151
#: ../Doc/library/_thread.rst:39
5252
msgid "This is now a synonym of the built-in :exc:`RuntimeError`."
Collapse file

‎library/asyncio-eventloop.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/asyncio-eventloop.po
+1-1Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
203203

204204
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:148
205205
msgid "Like :meth:`call_soon`, but thread safe."
206-
msgstr "Comme :meth:`call_soon` mais `thread safe`."
206+
msgstr "Comme :meth:`call_soon` mais *thread safe*."
207207

208208
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:150
209209
msgid ""
Collapse file

‎library/asyncio-subprocess.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/asyncio-subprocess.po
+4-3Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:56+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
403403

404404
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:308
405405
msgid "Subprocess and threads"
406-
msgstr "Processus fils et threads"
406+
msgstr "Processus fils et fils d'exécution"
407407

408408
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:310
409409
msgid ""
@@ -413,7 +413,8 @@ msgstr ""
413413

414414
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:313
415415
msgid "An event loop must run in the main thread"
416-
msgstr "Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le thread principal"
416+
msgstr ""
417+
"Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le fil d'exécution principal"
417418

418419
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:314
419420
msgid ""
Collapse file

‎library/dummy_threading.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/dummy_threading.po
+4-3Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:33+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -49,5 +49,6 @@ msgid ""
4949
"often occurs with blocking I/O."
5050
msgstr ""
5151
"Soyez prudent de ne pas utiliser ce module lorsqu'un deadlock peut se "
52-
"produire à partir d'un thread en cours de création qui bloque en attentant "
53-
"qu'un autre thread soit créé. Cela se produit souvent avec des I/O bloquants."
52+
"produire à partir d'un fil d'exécution en cours de création qui bloque en "
53+
"attentant qu'un autre fil d'exécution soit créé. Cela se produit souvent "
54+
"avec des I/O bloquants."
Collapse file

‎library/os.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/os.po
+2-2Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:29+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 13:57+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgid ""
45334533
"issues when using fork() from a thread."
45344534
msgstr ""
45354535
"Notez que certaines plate-formes (dont FreeBSD <= 6.3 et Cygwin) ont des "
4536-
"problèmes connus lors d'utilisation de fork() depuis un *thread*."
4536+
"problèmes connus lors d'utilisation de fork() depuis un fil d'exécution."
45374537

45384538
#: ../Doc/library/os.rst:3176
45394539
msgid "See :mod:`ssl` for applications that use the SSL module with fork()."
Collapse file

‎library/stdtypes.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/stdtypes.po
+5-5Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6255,11 +6255,11 @@ msgid ""
62556255
"management protocol. See the :mod:`contextlib` module for some examples."
62566256
msgstr ""
62576257
"Python définit plusieurs gestionnaires de contexte pour faciliter la "
6258-
"synchronisation des threads, la fermeture des fichiers ou d'autres objets, "
6259-
"et la configuration du contexte arithmétique décimal. Ces types spécifiques "
6260-
"ne sont pas traités différement, ils respectement simplement le protocole de "
6261-
"gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du module :mod:"
6262-
"`contextlib`."
6258+
"synchronisation des fils d'exécution, la fermeture des fichiers ou d'autres "
6259+
"objets, et la configuration du contexte arithmétique décimal. Ces types "
6260+
"spécifiques ne sont pas traités différement, ils respectement simplement le "
6261+
"protocole de gestion du contexte. Voir les examples dans la documentation du "
6262+
"module :mod:`contextlib`."
62636263

62646264
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4334
62656265
msgid ""
Collapse file

‎library/subprocess.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/subprocess.po
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -737,9 +737,9 @@ msgid ""
737737
"call into."
738738
msgstr ""
739739
"Le paramètre *preexec_fn* n'est pas sain à utiliser en présence d'autres "
740-
"*threads* dans votre application. Le processus fils pourrait être bloqué "
741-
"(*deadlock*) avant qu'*exec* ne soit appelée. Si vous devez utiliser ce "
742-
"paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de "
740+
"fils d'exécution dans votre application. Le processus fils pourrait être "
741+
"bloqué (*deadlock*) avant qu'*exec* ne soit appelée. Si vous devez utiliser "
742+
"ce paramètre, gardez son utilisation triviale ! Minimisez le nombre de "
743743
"bibliothèques que vous y appelez."
744744

745745
#: ../Doc/library/subprocess.rst:444
Collapse file

‎library/sys.po‎

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/sys.po
+53-50Lines changed: 53 additions & 50 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:27+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 13:54+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -163,10 +163,10 @@ msgid ""
163163
"Note that functions in the :mod:`traceback` module can build the call stack "
164164
"given such a frame."
165165
msgstr ""
166-
"Renvoie un dictionnaire faisant correspondre chaque identifiant de *thread* "
167-
"à la *stack frame* actuellement active pour ces *threads* au moment où la "
168-
"fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:`traceback` "
169-
"peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*."
166+
"Renvoie un dictionnaire faisant correspondre chaque identifiant de fil "
167+
"d'exécution à la *stack frame* actuellement active pour ces fils d'exécution "
168+
"au moment où la fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:"
169+
"`traceback` peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*."
170170

171171
#: ../Doc/library/sys.rst:103
172172
msgid ""
@@ -176,11 +176,12 @@ msgid ""
176176
"deadlocked thread may bear no relationship to that thread's current activity "
177177
"by the time calling code examines the frame."
178178
msgstr ""
179-
"N'ayant pas besoin de la coopération des *threads* bloqués, cette fonction "
180-
"est très utile pour déboguer un *deadlock*. Aussi, les *call stack* de ces "
181-
"threads ne changeront pas tant qu'ils seront bloqués. La *frame* renvoyée "
182-
"pour un *thread* non bloqué peut ne plus être liée à l'activitée courante du "
183-
"*thread* au moment où le code appelant examine la frame.\n"
179+
"N'ayant pas besoin de la coopération des fils d'exécution bloqués, cette "
180+
"fonction est très utile pour déboguer un *deadlock*. Aussi, les *call stack* "
181+
"de ces fils d'exécution ne changeront pas tant qu'ils seront bloqués. La "
182+
"*frame* renvoyée pour un fil d'exécution non bloqué peut ne plus être liée à "
183+
"l'activitée courante du fil d'exécution au moment où le code appelant "
184+
"examine la frame."
184185

185186
#: ../Doc/library/sys.rst:114
186187
msgid ""
@@ -312,13 +313,13 @@ msgid ""
312313
msgstr ""
313314
"Cette fonction renvoie un *tuple* de trois valeurs qui donnent des "
314315
"informations sur l'exception actuellement traitée. L'information renvoyée "
315-
"est spécifique à la fois au *thread* courant et à la *stack frame* courante. "
316-
"Si la *stack frame* counrante ne traite pas d'exception, l'information est "
317-
"extraite de la *stack frame* parente, puis celle appelante, et ainsi de "
318-
"suite jusqu'à trouver une *stack frame* traitant une exception. Ici, "
319-
"\"traiter une exception\" signifie \"exécute une clause *except*\". Pour "
320-
"chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une exception "
321-
"actuellemnt traitée est accessible."
316+
"est spécifique à la fois au fil d'exécution courant et à la *stack frame* "
317+
"courante. Si la *stack frame* counrante ne traite pas d'exception, "
318+
"l'information est extraite de la *stack frame* parente, puis celle "
319+
"appelante, et ainsi de suite jusqu'à trouver une *stack frame* traitant une "
320+
"exception. Ici, \"traiter une exception\" signifie \"exécute une clause "
321+
"*except*\". Pour chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une "
322+
"exception actuellemnt traitée est accessible."
322323

323324
#: ../Doc/library/sys.rst:212
324325
msgid ""
@@ -432,8 +433,8 @@ msgid ""
432433
"intercepted."
433434
msgstr ""
434435
"Puisque la fonction :func:`exit` ne fait \"que\" lever une exception, elle "
435-
"ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le *thread* "
436-
"principal, et que l'exception n'est pas interceptée."
436+
"ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le fil "
437+
"d'exécution principal, et que l'exception n'est pas interceptée."
437438

438439
#: ../Doc/library/sys.rst:272
439440
msgid ""
@@ -1818,12 +1819,13 @@ msgid ""
18181819
msgstr ""
18191820
"Défini l'\"intervalle de vérification\" de l'interpréteur. Ce nombre entier "
18201821
"détermine la fréquence à laquelle l'interpréteur effectue des tâches "
1821-
"périodiques tels que la commutation de threads et la gestion de signaux. La "
1822-
"valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle est effectué "
1823-
"toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut améliorer "
1824-
"les performances des programmes utilisant des threads. Le paramétrer à une "
1825-
"valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces tâches à chaque "
1826-
"instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais aussi son surcoût."
1822+
"périodiques tels que la commutation de fil d'exécution et la gestion de "
1823+
"signaux. La valeur par défaut est ``100``, ce qui signifie que le contrôle "
1824+
"est effectué toutes les 100 instructions virtuelles Python. L'augmenter peut "
1825+
"améliorer les performances des programmes utilisant des fils d'exécution. "
1826+
"Le paramétrer à une valeur inférieure ou égale à zéro permet d'effectuer ces "
1827+
"tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais "
1828+
"aussi son surcoût."
18271829

18281830
#: ../Doc/library/sys.rst:981
18291831
msgid ""
@@ -1832,8 +1834,8 @@ msgid ""
18321834
"`setswitchinterval` instead."
18331835
msgstr ""
18341836
"Cette fonction n'a plus aucun effet : La logique interne de commutation de "
1835-
"threads et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. Utilisez :"
1836-
"func:`setswitchinterval` à la place."
1837+
"fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. "
1838+
"Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place."
18371839

18381840
#: ../Doc/library/sys.rst:989
18391841
msgid ""
@@ -1876,11 +1878,12 @@ msgstr ""
18761878
"profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du "
18771879
"(voir :func:`settrace`), mais elle n'est pas appelée à chaque ligne de code "
18781880
"exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours "
1879-
"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au *thread*, "
1880-
"et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de prendre "
1881-
"conscience des changements de contextes entre *threads*, ça n'a donc aucun "
1882-
"sens d'utiliser cette fonction dans un contexte *multithread*. Sa valeur de "
1883-
"retour n'est pas utilisée, elle peut simplement renvoyer ``None``."
1881+
"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au fil "
1882+
"d'exécution, et il n'existe aucun moyen, du point de vue du profileur, de "
1883+
"prendre conscience des changements de contextes entre fils d'exécution, ça "
1884+
"n'a donc aucun sens d'utiliser cette fonction dans un contexte "
1885+
"*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement "
1886+
"renvoyer ``None``."
18841887

18851888
#: ../Doc/library/sys.rst:1018
18861889
msgid ""
@@ -1930,13 +1933,13 @@ msgid ""
19301933
"the operating system's decision. The interpreter doesn't have its own "
19311934
"scheduler."
19321935
msgstr ""
1933-
"Configure l'intervalle de bascule de thread de l'interpréteur (en secondes). "
1934-
"Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée aux threads "
1935-
"en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez que la durée "
1936-
"observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou méthodes "
1937-
"prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du *thread* "
1938-
"prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système d'exploitation. "
1939-
"L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur."
1936+
"Configure l'intervalle de bascule des fils d'exécution de l'interpréteur (en "
1937+
"secondes). Ce nombre à virgule flottante détermine la durée idéale allouée "
1938+
"aux fils d'exécution en cour d'exécution (durée appelée *timeslices*). Notez "
1939+
"que la durée observée peut être plus grande, typiquement si des fonctions ou "
1940+
"méthodes prennant beaucoup de temps sont utilisées. Aussi, le choix du fil "
1941+
"d'exécution prennant la main à la fin de l'intervalle revient au système "
1942+
"d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur."
19401943

19411944
#: ../Doc/library/sys.rst:1054
19421945
msgid ""
@@ -1946,10 +1949,10 @@ msgid ""
19461949
"`settrace` for each thread being debugged."
19471950
msgstr ""
19481951
"Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un "
1949-
"débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au "
1950-
"*thread* courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs *threads*, il "
1951-
"doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` pour chaque thread "
1952-
"qu'il souhaite surveiller."
1952+
"débugger de code source Python en Python. Cette fonction est locale au fil "
1953+
"d'exécution courant. Pour qu'un débugger puisse gérer plusieurs fils "
1954+
"d'exécution, il doit enregistrer sa fonction en appelant :func:`settrace` "
1955+
"pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller."
19531956

19541957
#: ../Doc/library/sys.rst:1059
19551958
msgid ""
@@ -2332,27 +2335,27 @@ msgid ""
23322335
"implementation."
23332336
msgstr ""
23342337
"Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation "
2335-
"des *threads*."
2338+
"des fils d'exécution."
23362339

23372340
#: ../Doc/library/sys.rst:1262
23382341
msgid ":const:`name`"
23392342
msgstr ":const:`name`"
23402343

23412344
#: ../Doc/library/sys.rst:1262
23422345
msgid "Name of the thread implementation:"
2343-
msgstr "Nom de l'implémentation des *threads*:"
2346+
msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :"
23442347

23452348
#: ../Doc/library/sys.rst:1264
23462349
msgid "``'nt'``: Windows threads"
2347-
msgstr "``'nt'``: *Threads* Windows"
2350+
msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows"
23482351

23492352
#: ../Doc/library/sys.rst:1265
23502353
msgid "``'pthread'``: POSIX threads"
2351-
msgstr "``'pthread'``: *Threads* POSIX"
2354+
msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX"
23522355

23532356
#: ../Doc/library/sys.rst:1266
23542357
msgid "``'solaris'``: Solaris threads"
2355-
msgstr "``'solaris'``: *Threads* Solaris"
2358+
msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris"
23562359

23572360
#: ../Doc/library/sys.rst:1268
23582361
msgid ":const:`lock`"
@@ -2384,8 +2387,8 @@ msgid ""
23842387
"Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if these "
23852388
"informations are unknown."
23862389
msgstr ""
2387-
"Nom et version de l'implémentation des *threads*, c'est une chaîne, ou "
2388-
"``None`` si ces informations sont inconnues."
2390+
"Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, "
2391+
"ou ``None`` si ces informations sont inconnues."
23892392

23902393
#: ../Doc/library/sys.rst:1284
23912394
msgid ""

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.