Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit f575614

Browse filesBrowse files
cmaureirnarvmtz
andauthored
Traducido library/importlib.resources (#2265)
Closes #1923 Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com>
1 parent 6e84a2b commit f575614
Copy full SHA for f575614

File tree

Expand file treeCollapse file tree

2 files changed

+104
-7
lines changed
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

2 files changed

+104
-7
lines changed
+1Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
subrecursos

‎library/importlib.resources.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/importlib.resources.po
+103-7Lines changed: 103 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:2
2222
msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`importlib.resources` -- Recursos"
2424

2525
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:7
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
2828

2929
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:13
3030
msgid ""
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
3333
"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
3434
"binary or text mode."
3535
msgstr ""
36+
"Este módulo aprovecha el sistema de importación de Python para brindar "
37+
"acceso a *recursos* dentro de *paquetes*. Si puede importar un paquete, "
38+
"puede acceder a los recursos dentro de ese paquete. Los recursos se pueden "
39+
"abrir o leer, ya sea en modo binario o de texto."
3640

3741
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:18
3842
msgid ""
@@ -42,6 +46,11 @@ msgid ""
4246
"file system: for example, a package and its resources can be imported from a "
4347
"zip file using :py:mod:`zipimport`."
4448
msgstr ""
49+
"Los recursos son más o menos similares a los archivos dentro de los "
50+
"directorios, aunque es importante tener en cuenta que esto es solo una "
51+
"metáfora. Los recursos y paquetes **no** deben existir como archivos y "
52+
"directorios físicos en el sistema de archivos: por ejemplo, un paquete y sus "
53+
"recursos se pueden importar desde un archivo zip usando :py:mod:`zipimport`."
4554

4655
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:26
4756
msgid ""
@@ -52,6 +61,12 @@ msgid ""
5261
"makes reading resources included in packages easier, with more stable and "
5362
"consistent semantics."
5463
msgstr ""
64+
"Este módulo proporciona una funcionalidad similar a `pkg_resources <https://"
65+
"setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html>`_ `Acceso a los "
66+
"recursos básicos <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources."
67+
"html#basic-resource-access>`_ sin la sobrecarga de rendimiento de ese "
68+
"paquete. Esto facilita la lectura de los recursos incluidos en los paquetes, "
69+
"con una semántica más estable y consistente."
5570

5671
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:34
5772
msgid ""
@@ -60,13 +75,20 @@ msgid ""
6075
"using.html>`_ and `migrating from pkg_resources to importlib.resources "
6176
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
6277
msgstr ""
78+
"El soporte independiente de este módulo proporciona más información sobre "
79+
"`el uso de importlib.resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/"
80+
"en/latest/using.html>`_ y `migración de pkg_resources a importlib.resources "
81+
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
6382

6483
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:40
6584
msgid ""
6685
":class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` that wish to support resource "
6786
"reading should implement a ``get_resource_reader(fullname)`` method as "
6887
"specified by :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
6988
msgstr ""
89+
":class:`Los loaders <importlib.abc.Loader>` que deseen soportar la lectura "
90+
"de recursos deben implementar un método ``get_resource_reader(fullname)`` "
91+
"según lo especificado por :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
7092

7193
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:46
7294
msgid ""
@@ -75,10 +97,14 @@ msgid ""
7597
"You can only pass module objects whose ``__spec__."
7698
"submodule_search_locations`` is not ``None``."
7799
msgstr ""
100+
"Cada vez que una función acepta un argumento ``Package``, puede pasar un :"
101+
"class:`module object <types.ModuleType>` o un nombre de módulo como una "
102+
"cadena. Solo puede pasar objetos de módulo cuyo ``__spec__."
103+
"submodule_search_locations`` no sea ``None``."
78104

79105
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:51
80106
msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``."
81-
msgstr ""
107+
msgstr "El tipo ``Package`` se define como ``Union[str, ModuleType]``."
82108

83109
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:55
84110
msgid ""
@@ -87,12 +113,18 @@ msgid ""
87113
"(think files). A Traversable may contain other containers (think "
88114
"subdirectories)."
89115
msgstr ""
116+
"Retorna un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que "
117+
"representa el contenedor de recursos para el paquete (imagine directorios) y "
118+
"sus recursos (imagine archivos). Un Traversable puede contener otros "
119+
"contenedores (piense en subdirectorios)."
90120

91121
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:60
92122
msgid ""
93123
"*package* is either a name or a module object which conforms to the :data:"
94124
"`Package` requirements."
95125
msgstr ""
126+
"*paquete* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
127+
"de :data:`Package`."
96128

97129
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:67
98130
msgid ""
@@ -101,22 +133,30 @@ msgid ""
101133
"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides "
102134
"a :class:`pathlib.Path` object."
103135
msgstr ""
136+
"Dado un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que representa "
137+
"un archivo, generalmente de :func:`importlib.resources.files`, retorna un "
138+
"administrador de contexto para usar en una declaración :keyword:`with`. El "
139+
"administrador de contexto proporciona un objeto :class:`pathlib.Path`."
104140

105141
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:72
106142
msgid ""
107143
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
108144
"resource was extracted from e.g. a zip file."
109145
msgstr ""
146+
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
147+
"creado cuando se extrajo el recurso, p. ej: un archivo comprimido."
110148

111149
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:75
112150
msgid ""
113151
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
114152
"insufficient and an actual file on the file system is required."
115153
msgstr ""
154+
"Utilice ``as_file`` cuando los métodos Traversable (``read_text``, etc.) "
155+
"sean insuficientes y se requiera un archivo real en el sistema de archivos."
116156

117157
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:82
118158
msgid "Deprecated functions"
119-
msgstr ""
159+
msgstr "Funciones en desuso"
120160

121161
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:84
122162
msgid ""
@@ -125,20 +165,28 @@ msgid ""
125165
"functions is that they do not support directories: they assume all resources "
126166
"are located directly within a *package*."
127167
msgstr ""
168+
"Todavía está disponible un conjunto de funciones más antiguo y en desuso, "
169+
"pero está programado para eliminarse en una versión futura de Python. El "
170+
"principal inconveniente de estas funciones es que no admiten directorios: "
171+
"asumen que todos los recursos están ubicados directamente dentro de un "
172+
"*paquete*."
128173

129174
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:91
130175
msgid ""
131176
"For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of "
132177
"a resource as a string or a :class:`path-like object <os.PathLike>`."
133178
msgstr ""
179+
"Para los argumentos *recurso* de las siguientes funciones, puede pasar el "
180+
"nombre de un recurso como una cadena o :class:`path-like object <os."
181+
"PathLike>`."
134182

135183
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:95
136184
msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``."
137-
msgstr ""
185+
msgstr "El tipo ``Resource`` se define como ``Union[str, os.PathLike]``."
138186

139187
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:99
140188
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
141-
msgstr ""
189+
msgstr "Abierto para lectura binaria de *recurso* dentro de *paquete*."
142190

143191
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:101
144192
msgid ""
@@ -148,6 +196,11 @@ msgid ""
148196
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
149197
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
150198
msgstr ""
199+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
200+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
201+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
202+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna una "
203+
"instancia ``typing.BinaryIO``, un flujo de E/S binario abierto para lectura."
151204

152205
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:109
153206
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:130
@@ -156,13 +209,15 @@ msgstr ""
156209
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:203
157210
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:219
158211
msgid "Calls to this function can be replaced by::"
159-
msgstr ""
212+
msgstr "Las llamadas a esta función se pueden reemplazar por:"
160213

161214
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:116
162215
msgid ""
163216
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
164217
"resource is opened for reading as UTF-8."
165218
msgstr ""
219+
"Abierto para texto que lea *resource* dentro de *package*. De forma "
220+
"predeterminada, el recurso se abre para lectura como UTF-8."
166221

167222
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:119
168223
msgid ""
@@ -172,17 +227,25 @@ msgid ""
172227
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
173228
"same meaning as with built-in :func:`open`."
174229
msgstr ""
230+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
231+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
232+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
233+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
234+
"tienen el mismo significado que con :func:`open` incorporado."
175235

176236
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:125
177237
msgid ""
178238
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
179239
"for reading."
180240
msgstr ""
241+
"Esta función retorna una instancia ``typing.TextIO``, un flujo de E/S de "
242+
"texto abierto para lectura."
181243

182244
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:137
183245
msgid ""
184246
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
185247
msgstr ""
248+
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``bytes``."
186249

187250
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:140
188251
msgid ""
@@ -192,12 +255,19 @@ msgid ""
192255
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
193256
"contents of the resource as :class:`bytes`."
194257
msgstr ""
258+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
259+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
260+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
261+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna el "
262+
"contenido del recurso como :class:`bytes`."
195263

196264
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:155
197265
msgid ""
198266
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
199267
"default, the contents are read as strict UTF-8."
200268
msgstr ""
269+
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``str``. "
270+
"De forma predeterminada, los contenidos se leen como UTF-8 estricto."
201271

202272
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:158
203273
msgid ""
@@ -208,19 +278,31 @@ msgid ""
208278
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
209279
"contents of the resource as :class:`str`."
210280
msgstr ""
281+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
282+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
283+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
284+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
285+
"tienen el mismo significado que con :func:`open` integrado. Esta función "
286+
"retorna el contenido del recurso como :class:`str`."
211287

212288
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:174
213289
msgid ""
214290
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
215291
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
216292
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
217293
msgstr ""
294+
"Retorna la ruta al *resource* como una ruta real del sistema de archivos. "
295+
"Esta función retorna un administrador de contexto para usar en una "
296+
"declaración :keyword:`with`. El administrador de contexto proporciona un "
297+
"objeto :class:`pathlib.Path`."
218298

219299
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:178
220300
msgid ""
221301
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
222302
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
223303
msgstr ""
304+
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
305+
"creado cuando se necesita extraer el recurso, p. ej: un archivo comprimido."
224306

225307
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:181
226308
msgid ""
@@ -229,10 +311,15 @@ msgid ""
229311
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
230312
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
231313
msgstr ""
314+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
315+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
316+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
317+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio)."
232318

233319
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:188
234320
msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::"
235321
msgstr ""
322+
"Las llamadas a esta función se pueden reemplazar usando :func:`as_file`::"
236323

237324
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:195
238325
msgid ""
@@ -241,16 +328,25 @@ msgid ""
241328
"resources. *package* is either a name or a module object which conforms to "
242329
"the ``Package`` requirements."
243330
msgstr ""
331+
"Retorna ``True`` si hay un recurso llamado *name* en el paquete, de lo "
332+
"contrario, ``False``. Esta función no considera los directorios como "
333+
"recursos. *package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los "
334+
"requisitos de ``Package``."
244335

245336
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:210
246337
msgid ""
247338
"Return an iterable over the named items within the package. The iterable "
248339
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
249340
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
250341
msgstr ""
342+
"Retorna un iterable sobre los elementos nombrados dentro del paquete. El "
343+
"iterable retorna recursos :class:`str` (por ejemplo, archivos) y no recursos "
344+
"(por ejemplo, directorios). El iterable no recurre a subdirectorios."
251345

252346
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:214
253347
msgid ""
254348
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
255349
"``Package`` requirements."
256350
msgstr ""
351+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
352+
"de ``Package``."

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.