Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit d3518a3

Browse filesBrowse files
clacriClaudia
andauthored
Traduciendo tutorial/introduction.po issue 1858 (#1956)
closes #1858 Co-authored-by: Claudia <claudia@carvel.local>
1 parent 40cf3b7 commit d3518a3
Copy full SHA for d3518a3

File tree

Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+12
-9
lines changed
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+12
-9
lines changed

‎tutorial/introduction.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: tutorial/introduction.po
+12-9Lines changed: 12 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:56+0200\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 19:26+0100\n"
15+
"Last-Translator: Claudia Millan <clmilneb@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:5
2526
msgid "An Informal Introduction to Python"
@@ -49,6 +50,10 @@ msgid ""
4950
"output for an example, then you can easily copy and paste the input lines "
5051
"into your interpreter."
5152
msgstr ""
53+
"Puede alternar la visualización de mensajes y salida haciendo clic en "
54+
"``>>>`` en la esquina superior derecha de un cuadro de ejemplo. Si oculta "
55+
"las indicaciones y la salida para un ejemplo, puede copiar y pegar "
56+
"fácilmente las líneas de entrada en su intérprete."
5257

5358
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:23
5459
msgid ""
@@ -115,16 +120,14 @@ msgstr ""
115120
"adelante en el tutorial."
116121

117122
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:72
118-
#, fuzzy
119123
msgid ""
120124
"Division (``/``) always returns a float. To do :term:`floor division` and "
121125
"get an integer result you can use the ``//`` operator; to calculate the "
122126
"remainder you can use ``%``::"
123127
msgstr ""
124-
"La división (``/``) siempre retorna un punto flotante. Para hacer :term:"
125-
"`floor division` y obtener un resultado entero (descartando cualquier "
126-
"resultado fraccionario) puede usarse el operador ``//``; para calcular el "
127-
"resto puedes usar ``%``::"
128+
"La división (``/``) siempre retorna un número decimal de punto flotante. "
129+
"Para hacer :term:`floor division` y obtener un número entero como resultado "
130+
"puede usarse el operador ``//``; para calcular el resto puedes usar ``%``::"
128131

129132
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:86
130133
msgid ""

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.