Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit cb6b5fb

Browse filesBrowse files
humitosmjmolina
authored andcommitted
Merge branch '3.8' into traduccion-library-datetime
2 parents 847b5e0 + 65139ba commit cb6b5fb
Copy full SHA for cb6b5fb

File tree

Expand file treeCollapse file tree

2 files changed

+7
-6
lines changed
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

2 files changed

+7
-6
lines changed

‎TRANSLATORS

Copy file name to clipboardExpand all lines: TRANSLATORS
+1Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@ Xavi Francisco (@srxavi)
1111
Manuel Kaufmann (@humitos)
1212
Cristián Maureira-Fredes (@cmaureir)
1313
Claudia Millán Nebot (@clacri @cheshireminima)
14+
María José Molina Contreras (@mjmolina)
1415
María Andrea Vignau (@mavignau @marian-vignau)
1516
Marco Richetta (@marcorichetta)
1617
Sergio Delgado Quintero (@sdelquin)

‎library/datetime.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/datetime.po
+6-6Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -41,25 +41,25 @@ msgid ""
4141
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
4242
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
4343
msgstr ""
44-
"Si bien se admite la aritmética de fecha y hora, el enfoque de la "
45-
"implementación está en la extracción eficiente de atributos para el formato "
46-
"y la manipulación de salida."
44+
"Si bien la implementación permite operaciones aritméticas con fechas y "
45+
"horas, su principal objetivo es poder extraer campos de forma eficiente para "
46+
"su posterior manipulación o formateo."
4747

4848
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
4949
msgid "Module :mod:`calendar`"
5050
msgstr "Módulo :mod:`calendar`"
5151

5252
#: ../Doc/library/datetime.rst:25
5353
msgid "General calendar related functions."
54-
msgstr "Calendario general de funciones relacionadas."
54+
msgstr "Funciones generales relacionadas a *calendar*."
5555

5656
#: ../Doc/library/datetime.rst:28
5757
msgid "Module :mod:`time`"
5858
msgstr "Módulo :mod:`time`"
5959

6060
#: ../Doc/library/datetime.rst:28
6161
msgid "Time access and conversions."
62-
msgstr "Tiempo de acceso y de conversiones."
62+
msgstr "Acceso a tiempo y conversiones."
6363

6464
#: ../Doc/library/datetime.rst:30
6565
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
8989
"interpretation. [#]_"
9090
msgstr ""
9191
"Con suficiente conocimiento de los ajustes de tiempo políticos y "
92-
"algorítmicos aplicables, cómo la zona horaria y la información del horario "
92+
"algorítmicos aplicables, como la zona horaria y la información del horario "
9393
"de verano, un objeto consciente (*aware*) puede ubicarse en relación con "
9494
"otros objetos conscientes. Un objeto consciente representa un momento "
9595
"específico en el tiempo que no está abierto a interpretación. [#]_"

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.