Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 9075e14

Browse filesBrowse files
committed
Fixing locale mistranslation
1 parent c37b79b commit 9075e14
Copy full SHA for 9075e14

File tree

Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+32
-31
lines changed
Filter options
Expand file treeCollapse file tree

1 file changed

+32
-31
lines changed

‎library/re.po

Copy file name to clipboardExpand all lines: library/re.po
+32-31Lines changed: 32 additions & 31 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 23:01+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 23:05+0200\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
616616
"``'u'``, ``'x'``.) El grupo coincide con la cadena vacía; las letras ponen "
617617
"los indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en "
618618
"ASCII), :const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` "
619-
"(dependiente de la localización), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` "
620-
"(el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :"
621-
"const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. (Los "
622-
"indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil si "
623-
"se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
619+
"(dependiente de la configuración regional), :const:`re.M` (multilínea), :"
620+
"const:`re.S` (el punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con "
621+
"Unicode), y :const:`re.X` (modo *verbose*), para toda la expresión regular. "
622+
"(Los indicadores se describen en :ref:`contents-of-module-re`.) Esto es útil "
623+
"si se desea incluir los indicadores como parte de la expresión regular, en "
624624
"lugar de pasar un argumento *flag* (indicador) a la función :func:`re."
625625
"compile`. Los indicadores deben ser usados primero en la cadena de expresión."
626626

@@ -660,9 +660,9 @@ msgstr ""
660660
"letras de ``'i'``, ``'m'``, ``'s'``, ``'x'``.) Las letras ponen o quitan los "
661661
"indicadores correspondientes: :const:`re.A` (coincidencia sólo en ASCII), :"
662662
"const:`re.I` (ignorar mayúsculas o minúsculas), :const:`re. L` (dependiente "
663-
"de la localización), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el punto "
664-
"coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:`re."
665-
"X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
663+
"de la configuración regional), :const:`re.M` (multilínea), :const:`re.S` (el "
664+
"punto coincide con todo), :const:`re.U` (coincidencia con Unicode), y :const:"
665+
"`re.X` (modo *verbose*) para la parte de la expresión. (Los indicadores se "
666666
"describen en :ref:`contents-of-module-re`.)"
667667

668668
#: ../Doc/library/re.rst:321
@@ -684,9 +684,10 @@ msgstr ""
684684
"patrones Unicode, ``(?a:…)`` cambia al modo de concordancia sólo en ASCII, y "
685685
"``(?u:…)`` cambia al modo de concordancia Unicode (por defecto). En el "
686686
"patrón de bytes ``(?L:…)`` se cambia a una correspondencia en función de la "
687-
"localidad, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en ASCII "
688-
"(predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de línea "
689-
"restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del grupo."
687+
"configuración regional, y ``(?a:…)`` se cambia a una correspondencia sólo en "
688+
"ASCII (predeterminado). Esta anulación sólo tiene efecto para el grupo de "
689+
"línea restringida, y el modo de coincidencia original se restaura fuera del "
690+
"grupo."
690691

691692
#: ../Doc/library/re.rst:333
692693
msgid "The letters ``'a'``, ``'L'`` and ``'u'`` also can be used in a group."
@@ -971,10 +972,10 @@ msgid ""
971972
msgstr ""
972973
"Por defecto, los alfanuméricos Unicode son los que se usan en los patrones "
973974
"Unicode, pero esto se puede cambiar usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
974-
"límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
975-
"usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de caracteres, ``\\b`` "
976-
"representa el carácter de retroceso (*backspace*), para compatibilidad con "
977-
"los literales de las cadenas de Python."
975+
"límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
976+
"actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`. Dentro de un rango de "
977+
"caracteres, ``\\b`` representa el carácter de retroceso (*backspace*), para "
978+
"compatibilidad con los literales de las cadenas de Python."
978979

979980
#: ../Doc/library/re.rst:480
980981
msgid "``\\B``"
@@ -996,8 +997,8 @@ msgstr ""
996997
"``'py!'``. ``\\B`` es justo lo opuesto a ``\\b``, por lo que los caracteres "
997998
"de las palabras en los patrones de Unicode son alfanuméricos o el subrayado, "
998999
"aunque esto puede ser cambiado usando el indicador :const:`ASCII`. Los "
999-
"límites de las palabras están determinados por la localización actual si se "
1000-
"usa el indicador :const:`LOCALE`."
1000+
"límites de las palabras están determinados por la configuración regional "
1001+
"actual si se usa el indicador :const:`LOCALE`."
10011002

10021003
#: ../Doc/library/re.rst:492
10031004
msgid "``\\d``"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr ""
11071108
"Coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en el conjunto de "
11081109
"caracteres ASCII; esto equivale a ``[a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
11091110
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres considerados alfanuméricos en la "
1110-
"localidad actual y el guión bajo."
1111+
"configuración regional actual y el guión bajo."
11111112

11121113
#: ../Doc/library/re.rst:544
11131114
msgid "``\\W``"
@@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
11241125
"lo opuesto a ``\\w``. Si se usa el indicador :const:`ASCII` esto se "
11251126
"convierte en el equivalente a ``[^a-zA-Z0-9_]``. Si se usa el indicador :"
11261127
"const:`LOCALE`, coincide con los caracteres que no son ni alfanuméricos en "
1127-
"la localidad actual ni con el guión bajo."
1128+
"la configuración regional actual ni con el guión bajo."
11281129

11291130
#: ../Doc/library/re.rst:549
11301131
msgid "``\\Z``"
@@ -1314,9 +1315,9 @@ msgstr ""
13141315
"expresiones como ``[A-Z]`` también coincidirán con las minúsculas. La "
13151316
"coincidencia completa de Unicode (como ``Ü`` coincidencia ``ü``) también "
13161317
"funciona a menos que el indicador :const:`re.ASCII` se utilice para "
1317-
"desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La localización vigente no "
1318-
"cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el indicador :"
1319-
"const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
1318+
"desactivar las coincidencias que no sean ASCII. La configuración regional "
1319+
"vigente no cambia el efecto de este indicador a menos que también se use el "
1320+
"indicador :const:`re.LOCALE`. Corresponde al indicador en línea ``(?i)``."
13201321

13211322
#: ../Doc/library/re.rst:672
13221323
msgid ""
@@ -1348,13 +1349,13 @@ msgid ""
13481349
msgstr ""
13491350
"Hace que las coincidencias ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B`` y las "
13501351
"coincidencias insensibles a mayúsculas y minúsculas dependan de la "
1351-
"localización vigente. Este indicador sólo puede ser usado con patrones de "
1352-
"bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de localización no es "
1353-
"confiable, sólo maneja una \"cultura\" a la vez, y sólo funciona con "
1354-
"localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode ya está activada por "
1355-
"defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y es capaz de manejar "
1356-
"diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al indicador en línea ``(?"
1357-
"L)``."
1352+
"configuración regional vigente. Este indicador sólo puede ser usado con "
1353+
"patrones de bytes. Se desaconseja su uso ya que el mecanismo de "
1354+
"configuración regional no es confiable, sólo maneja una \"cultura\" a la "
1355+
"vez, y sólo funciona con localizaciones de 8 bits. La coincidencia Unicode "
1356+
"ya está activada por defecto en Python 3 para los patrones Unicode (str), y "
1357+
"es capaz de manejar diferentes localizaciones/idiomas. Corresponde al "
1358+
"indicador en línea ``(?L)``."
13581359

13591360
#: ../Doc/library/re.rst:692
13601361
msgid ""
@@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid ""
13721373
msgstr ""
13731374
"Los objetos de expresión regular compilados con el indicador :const:`re."
13741375
"LOCALE` ya no dependen del lugar en el momento de la compilación. Sólo la "
1375-
"localización durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
1376+
"configuración regional durante la coincidencia afecta al resultado obtenido."
13761377

13771378
#: ../Doc/library/re.rst:705
13781379
msgid ""

0 commit comments

Comments
0 (0)
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.