@@ -58,10 +58,10 @@ msgid ""
58
58
"other tasks. Skimming through the Library Reference will give you an idea of "
59
59
"what's available."
60
60
msgstr ""
61
- "Deberías navegar a través de este manual, que da una completa pero breve "
61
+ "Deberías navegar a través de este manual, que da una completa (aunque breve) "
62
62
"referencia sobre los tipos, funciones y módulos en la librería estándar. La "
63
63
"distribución estándar de Python incluye *mucho* más código adicional. Hay "
64
- "módulos para leer buzones Unix, obtener documentos vía HTTP, generar "
64
+ "módulos para leer buzones Unix, recuperar documentos vía HTTP, generar "
65
65
"números aleatorios, analizar opciones de línea de comandos, escribir "
66
66
"programas CGI, comprimir datos y muchas más tareas. Echar una ojeada a la "
67
67
"Librería de Referencia te dará una idea de lo que está disponible."
@@ -93,6 +93,8 @@ msgid ""
93
93
"https://www.python.org: The major Python web site. It contains code, "
94
94
"documentation, and pointers to Python-related pages around the web."
95
95
msgstr ""
96
+ https://www.python.org: El mayor sitio web de Python. Contiene código, "
97
+ "documentación, y enlaces a páginas web relacionadas con Python."
96
98
97
99
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:36
98
100
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
@@ -129,7 +131,7 @@ msgid ""
129
131
"and user-group meetings."
130
132
msgstr ""
131
133
"http://www.pyvideo.org recoge enlaces a vídeos relacionados con Python "
132
- "provenientes de conferencias y de reuniones de grupos de usuarios."
134
+ "provenientes de conferencias y reuniones de grupos de usuarios."
133
135
134
136
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51
135
137
msgid ""
0 commit comments