Jump to content

Malaccan Malay

From Wikipedia, the free encyclopedia

Malaccan Malay
Bahasa Melayu Melaka
بهاس ملايو ملاک
Loghat Melaka
Pronunciation[loɣat məlakə]
Native toMalaysia
RegionMalacca, western Selangor (south of the Selangor River until Kuala Langat)
Native speakers
Unknown (under tag 'zlm')[1]
Dialects
  • Malacca City
  • Western Selangor
Language codes
ISO 639-3zlm
Glottologmela1261
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Malaccan Malay (Loghat Melaka, lit.'Dialect of Malacca'; Malay: Bahasa Melayu Melaka; Jawi: بهاس ملايو ملاک) is a Malayic language spoken in the Malaysian states of Malacca and less prominently in western Selangor. In Malacca, it is mainly spoken in Malacca City and in the areas surrounding it,[2] while in western Selangor, it is spoken from south of the Selangor River until the district of Kuala Langat, although migration of people of different linguistic backgrounds into the area have made it less prevalent in Selangor.[3]

In between these two areas where Malaccan Malay is spoken, a vastly different dialect of Malay is spoken, Negeri Sembilan Malay. Spoken mainly in the state of Negeri Sembilan and also in some parts of Malacca (mainly in Alor Gajah) and Selangor, this dialect arose as a result of significant Minangkabau migration into these areas starting as early as the 14th century. The emergence of this dialect is believed to be what split the Malaccan Malay dialect into two separate unconnected dialect areas instead of forming one continuous dialect chain.[4]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

The consonant inventory of Malaccan Malay consists of 19 consonants.[5]

Labial Denti-alv./
Alveolar
Post-alv./
Palatal
Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive/
Affricate
voiceless p t t͡ʃ k ʔ
voiced b d d͡ʒ ɡ
Fricative voiceless s h
voiced ɣ
Approximant l j w

Notes:

  • Prevocalic and intervocalic /r/ in Standard Malay correspond to /ɣ/ in Malaccan Malay.[5]
  • The /ar/ sequence of Standard Malay corresponds to /aw/ in Malaccan Malay, so kejar 'to chase' and lapar 'hungry' would be pronounced as kejau /kəd͡ʒaw/ and lapau /lapaw/ in Malaccan Malay instead of as /kəd͡ʒa(r)/ and /lapa(r)/ as in Standard Malay. According to Asmah (2015), this was caused by the elision of the /r/ and the subsequent diphthongization of the vowel /a/ to /aw/.[6][7] Another analysis posits that the /r/ instead was simply replaced by the consonant /w/.[8]
  • In western Selangor, prevocalic and postvocalic /h/ are elided, causing hitam 'black' and tujuh 'seven' to be pronounced as tujo /tud͡ʒo/ and itam /itam/.[9]

Vowels

[edit]

The vowel inventory and distribution of Malaccan Malay is largely identical to that of schwa-variety Standard Malay pronunciation. This means word-final ⟨a⟩ as in luka 'scar' would be pronounced as schwa /ə/ and closed syllable-final ⟨i⟩ and ⟨u⟩ as in pelik 'weird' and masuk 'to enter' would be pronounced as /e/ and /o/ as in schwa-variety speech.[10]

The only instance in which Malaccan Malay's vowel distribution differs from that of schwa-variety speech is with the /aw/ diphthong which, in Malaccan Malay, also occurs in places that would have /ar/ in Standard Malay (e.g. Malaccan Malay ulau /ulaw/ 'snake' ≙ Standard Malay ular /ular/).[10]

Monophthongs of Malaccan Malay
Front Central Back
Close i u
Mid e ə o
Open a
Diphthongs of Malaccan Malay
Coda /j/ /w/
/a/ /aj/ /aw/
/o/ /oj/

Vocabulary

[edit]

Malaccan Malay contains a number of unique words not found or typically used in Standard Malay. Below is a non-exhaustive list of such words along with their Standard Malay equivalents:[11]

Vocabulary Comparison
Malaccan Malay Standard Malay English meaning
1 koweng comot smeared
2 gebau selimut blanket
3 gobok almari wardrobe
4 kepau sepah messy
5 kensal tuala towel

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^ Malaccan Malay at Ethnologue (22nd ed., 2019) Closed access icon
  2. ^ Asmah Haji Omar 2015, p. 210.
  3. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 197–198.
  4. ^ Asmah Haji Omar 2015, p. 209.
  5. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, p. 212.
  6. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 212–213.
  7. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 199–200.
  8. ^ Zaharani Ahmad 2006, p. 16.
  9. ^ Asmah Haji Omar 2015, p. 199.
  10. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, pp. 211–212.
  11. ^ Kasturi Hijau. (2024, September 20). Loghat Melaka: Kenali Perkataan Yang Jarang Didengari Berserta Maksud. https://www.kasturihijau.com/blog/loghat-melaka

Bibliography

[edit]
  • Asmah Haji Omar (2015). Susur Galur Bahasa Melayu [Genealogy of Malay] (in Malay) (2nd ed.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka (published 23 October 2015). ISBN 9789836298263.
  • Zaharani Ahmad (2006). "Kepelbagain Dialek dalam Bahasa Melayu: Analisis Tatatingkat Kekangan" [Dialect Diversity in Malay: Constraints Ranking Analysis] (PDF). Jurnal e-Bangi (in Malay). 1 (1). Universiti Kebangsaan Malaysia: Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan.
Malaccan Malay
Morty Proxy This is a proxified and sanitized view of the page, visit original site.